06:44 May 20, 2002 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / Real Estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Safaa Roumani United States Local time: 00:05 | ||||
Grading comment
|
Anjaza,injaz, mounjiz(mounjizine) Explanation: I guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ينفّذ، منفّذون Explanation: Develop (in sentences 1 and 2)= ينفّذ، يقوم بالتنفيذ،يتعهد بناء Developers (in sentence 3)= المنفذون، القائمون على التنفيذ، المتعهدون The proposed development (in sentence 4)= مشروع البناء، المشروع قيد التنفيذ، المشروع قيد الإنجاز |
| |
Grading comment
| ||