parametric

Arabic translation: بارامتري

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parametric
Arabic translation:بارامتري

07:15 Jul 25, 2001
English to Arabic translations [PRO]
Science
English term or phrase: parametric
scientific
daniel
Another answer from the dictionary of Scietific and Tech. terms
Explanation:
Parametric = بارامتري = parametri
example: Parametric amplifier = مضخم بارامتري: متغير المفاعلة والفلطية = muddakhkhim parametri, mutaghayyer al-mufa'ala wal voltiyah.

Root word: Parameter: بارامتر، معلم، مقدار متغير القيمة (تتعين بإحدى قيمة نقطة أو منحنى أو دالة) = Parameter, ma'alam, miqdar mutaghayyer al-qimah (tat'ayan bi-ihda qiaymeh nuqtah aw munhana aw dallah).
HTH
Mona
Selected response from:

Mona Helal
Local time: 03:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1متغيرة العوامل, ذات عوامل متغيرة
Alaa Zeineldine
na +1بارامتري، بارامترية
Fuad Yahya
naالمستقيمات التي ترمز إليها المعادلة
Mona Helal
naAnother answer from the dictionary of Scietific and Tech. terms
Mona Helal
naوسائطي Wassa'ity
mohamed Bennis


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins
المستقيمات التي ترمز إليها المعادلة


Explanation:
Al-Mustaqimaat Al-Lati Tarmuz Ilayha Al-Mo'adalah.
Parametric equations= معادلات وسيطية، معادلات بارامترية
Mu'adalaat Wasitiyyah, Mu'adalaat Parametreyyah.

HTH
Mona


    Mathematics Dictionary
Mona Helal
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 401
Grading comment
I need one word
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I need one word

42 mins
Another answer from the dictionary of Scietific and Tech. terms


Explanation:
Parametric = بارامتري = parametri
example: Parametric amplifier = مضخم بارامتري: متغير المفاعلة والفلطية = muddakhkhim parametri, mutaghayyer al-mufa'ala wal voltiyah.

Root word: Parameter: بارامتر، معلم، مقدار متغير القيمة (تتعين بإحدى قيمة نقطة أو منحنى أو دالة) = Parameter, ma'alam, miqdar mutaghayyer al-qimah (tat'ayan bi-ihda qiaymeh nuqtah aw munhana aw dallah).
HTH
Mona


    dictionary of Scietific and Tech. terms
Mona Helal
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 401
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
متغيرة العوامل, ذات عوامل متغيرة


Explanation:
Daniel, while the context is a little terse, but based on your previous questions about laboratories and your description of this as a scientific term, I assume you are referring to laboratory experiments. Furthermore, you refer to an experiment that has a set of parameters, and which consists of several tests, in each test the values of the parameters are changed to see how they affect the outcome.

A typical example is the infamous litmus test, the changing parameter is the solution. If the litmus paper is dipped in acid, its color turns red, if it is dipped in alkali, it turns blue.

If all of the above is consistent with your context, you can use several expressions of parametric (as in paramteric experiment):

متغيرة العوامل
mutaghairrat-il'awamil
i.e. with changing parameters

ذات عوامل متغيرة
zhaati 'awamila mutaghairrah
- same meaning

A more accurate but wordy alternative is:
متغيرة بحسب العوامل
mutaghairrah biHasmi-l'awamil
- i.e. that changes depending on the parameters

Hope this helps.

Alaa Zeineldine


    Reference: http://www.ectaco.com
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 614

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
68 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
بارامتري، بارامترية


Explanation:
Pronounced: PARAMETRYY (PARAMETRIYYA if the noun it modifies is feminine).

Please see my answer to the question on "parametric statistics" for more details.

Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7371

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
68 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
وسائطي Wassa'ity


Explanation:
Hi Daniel,
mais il serait tout de même souhaitablr d'avoir un peu plus de contexte.


    Reference: http://[email protected]
mohamed Bennis
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search