Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:21 Jan 30, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Arabic translations [PRO] Medical - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase:Children should be seen and not heard
How you relate to people and communicate are influenced to a large extent by the interactive patterns in your own family. Many factors are relevant in this regard, including:
•Family rules or beliefs about communication (e.g. 'One has to be an adult to be taken seriously', 'Children should be seen and not heard'.)
Again for the third time: Don't we deserve a "thank you for your efforts but I have found the answer somewhere"???? I mean no offence but in such a situation I -speaking for myself- can but decline to give a suggestion in the future when the asker isn't even saying hello/please before asking his/her question. There are some أدبيات to respect in Kudoz EVEN if they are not part of the rules in Kudoz. Let's call them "common sense" rules.
This Kudoz... and so it goes...
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
children should be seen and not heard
الأطفال يرون ولا يسمعون
Explanation: يرى ولا يسمع تعبير مستخدم
Nadia Ayoub Egypt Local time: 06:59 Works in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 146