ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Sports / Fitness / Recreation

first team squad

Arabic translation: تشكيلة الفريق الأول


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:first team squad
Arabic translation:تشكيلة الفريق الأول
Entered by: Heba Salah
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:55 Jul 3, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Football
English term or phrase: first team squad
Dear all,

How can we translate "first team squad" in:
[being part of the environment for so long, has helped him to settle in David Moyes’s first team squad. ]

That was about a Nigerian football player.


Also "first team" has been being repeated a lot uncapitalized and I always translate it as الفريق الأول without really knowing what الفريق الأول means. And here comes "first team squad"!

Thanks a lot.
maiabulela
Local time: 23:14
تشكيلة الفريق الأول
Explanation:
الفريق الأول هو الفريق الذي يلعب في دوري الدرجة الأولى أو الدوري الممتاز مقارنة بفرق الشباب والناشئين والطلائع وهكذا في نفس النادي.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-03 20:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

you're welcome my dear .. :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-07-03 20:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

it can be translated as follows: ولكونه جزءاً من الفريق لوقت طويل، مما ساعده على الانضمام إلى تشكيلة فريق ديفيد مويس الأول بشكل ثابت
It is always a pleasure to help .. :)
Selected response from:

Heba Salah
Egypt
Local time: 23:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5تشكيلة الفريق الأول
Heba Salah
5قائمة الفريق الأول
Mahmoud Basal
4لاعبو الفريق الأول
Mohsin Alabdali


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
تشكيلة الفريق الأول


Explanation:
الفريق الأول هو الفريق الذي يلعب في دوري الدرجة الأولى أو الدوري الممتاز مقارنة بفرق الشباب والناشئين والطلائع وهكذا في نفس النادي.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-03 20:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

you're welcome my dear .. :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-07-03 20:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

it can be translated as follows: ولكونه جزءاً من الفريق لوقت طويل، مما ساعده على الانضمام إلى تشكيلة فريق ديفيد مويس الأول بشكل ثابت
It is always a pleasure to help .. :)

Heba Salah
Egypt
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Can't thank you enough. You have been really a great help.

Asker: Can we phrase it الانضمام لتشكيلة الفريق الأول تحت إشراف المدير الفني ديفيد فلان؟؟؟

Asker: thanks a lot. "Settle" here, though, should be انضمام


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT
12 mins
  -> Thanks TargamaT .. :)

agree  REHAM HUSSIEN
28 mins
  -> Thanks Reham .. :)

agree  Ahmad Hamdy
5 hrs
  -> Thank you Ahmed .. :)

agree  Ibrahim Mahmoud
13 hrs
  -> Thank you Ibrahim .. :)

agree  Lina SM
15 hrs
  -> Thanls Lina .. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
لاعبو الفريق الأول


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
قائمة الفريق الأول


Explanation:
قائمة is different form تشكيلة
Squad means all players in the team including those on court الأساسيينor on the bench الاحتياطي In Arabic we say قائمة
Formation is the players in the court (the 11 players only). In Arabic, we say تشكيلة



Mahmoud Basal
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2011 - Changes made by Heba Salah:
Edited KOG entrymaiabulela's old entry - "first team squad" => "تشكيلة الفريق الأول"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: