global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Nov 30, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: special

Summary of answers provided
naIstithnaa'ee, The'akee, Wahshee, Haam, Ooyina, Kabeer, Wa'ed.
Boushra Ezzideen



2 days28 mins
Istithnaa'ee, The'akee, Wahshee, Haam, Ooyina, Kabeer, Wa'ed.

These words can have various meanings, according to the context of the sentence into which these words should be used.
Special: " Khaas" if reffering to someone or some kind of an event or ceremony. "Isti'thnaa'ee" if referring to something that is extraordinarily pure or something unique.

Intelligent: "The'akee", referring to someone clever,with great extraordinary ideas, or "Daal Ala 'The'akaa" for someone who is qualified to being clever with his thoughts and ideas.

Brutal: "Wahshee" referring to an attack Or "Moo'je'a" referring to the painful truth, Or"Ka'aasen" referring to the weather, so as to describe the weather as being brutal.

Significant:"Ha'aam" or "Thu-Sha'en Atheem" referring to an idea or a person.also can be used as"Thu-Ma'ana" referring to a meaning or Size for example in agricultural , technical or even in medical terms.

Nominated:"Ooyina" or "Roushi'ha- Li Manseb" referring to someone being appointed for a high rank position.

Magnificent:"Atheem" or "Rafee'a", referring to something or someone extraordinarily beautiful or rare or pure. " Ra'e'a Ila -Hadil-Iae-jaab" can be used to praise a cooked recepie in terms of taste, texture or even ingredients.

Promise: " Wa'ed" or " Aa'hed" as to promise someone a bright future ahead or something that is materialised like jewelery for example
Promising:"Yantatheru Mostakbal Marmouk", meaning waiting for a bright future lying ahead of him.

I do hope you will find these menings useful, having to choose the correct word for the correct context.
Good Luck
Boushra Ezzideen

Boushra Ezzideen
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: