upstream

Arabic translation: مشاريع النفط الأولية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upstream
Arabic translation:مشاريع النفط الأولية
Entered by: Sami Khamou

19:19 Aug 15, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering / Oil & Gas Industry
English term or phrase: upstream
Here is the context:
Selection process for major upstream oil and gas projects.
I know the dictionary gives me "ضد التيار" and "ضد مجرى النهر". But these two terms are irrelevent to the context. I will appreciate your expert assistance.
Sami Khamou
Local time: 01:07
مشاريع النفط والغاز الأولية
Explanation:
I agree with the definitions of Fuad for upstresm and downstream operations of oil and gas. However, in my opinion the above Arabic translation is more closer to the meaning in English.
Selected response from:

Azimof
Saudi Arabia
Local time: 08:07
Grading comment
Thank you Azimof for your help. The term you provided will serve my purpose although we owe it to the rest of the answers. I like most the river metaphor provided by Fuad. Thank you Fuad, Raghad, Freearabo, Dikran and Ali.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1مجرى علوي
ALI DJEBLI
5upstream and downstream
Fuad Yahya
4ما قبل الإنتاج تمهيدي
Raghad
4استخراج
Fouad Hassaan
4موقع أولي للإنتاج
Dikran
3مشاريع النفط والغاز الأولية
Azimof


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مجرى علوي


Explanation:
معجم مصطلحات البترول والصناعة النفطية

ALI DJEBLI
United States
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halakuwait965
1944 days
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ما قبل الإنتاج تمهيدي


Explanation:
upstream: In the oil and gas industries: at or towards the source of production;
spec. at a stage in the process of extraction and production before the raw
material is ready to be refined.
Oxford English Dictionary

ما قبل الإنتاج
تمهيدي \ مشاريع تمهيدية

Raghad
Local time: 08:07
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
استخراج


Explanation:
so the translation will be as the following:
عملية اختيار مشاريع استخراج البترول والغاز الكبيرة.

Fouad Hassaan
Türkiye
Local time: 08:07
Native speaker of: Arabic
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
موقع أولي للإنتاج


Explanation:
upstream refers to the point (or close to it) where fossil fuels enter the economy. In the U.S., it means at the input to oil refineries, at coal processing plants and where natural gas enters pipelines. Conversely, downstream refers to any point in the economy, and in particular, at the level of energy consumers rather than suppliers. It is commonly interpreted to be industrial boilers, electric utilities and other major energy users, but also applies, in theory, to all consumers of gasoline, coal, electricity etc.


The whole sentence may be translated as follows:

عملية اختيار المشاريع الرئيسية للنفط والغاز في المواقع الأولية للإنتاج


HTH
Dikran



    Reference: http://www.weathervane.rff.org/glossary/index.html#upstream
Dikran
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ArmenianArmenian
PRO pts in pair: 481
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
upstream and downstream


Explanation:
In the oil and gas business, these terms typically refer to the following:

Upstream: ُExploration, Development, and Production (EDP)

Downstream: Refining, Marketing, and Transportation (RMT)

Different companies sometimes use these terms slightly differently. Some companies, such as Phillips Petroleum, also use a middle category (Midstream) which covers gathering, production, and marketing (GPM).

The terms basically use the metaphor of a river flow to situate different activities along a continuum stretching from exploration all the way to the customer.

In my work for Exxon Mobil and Phillips Petroleum, I have most often spelled out the actual activities if the context allows it. In some cases where space did not allow, as in business cards and job titles, we used the terms

العمليات العليا، العمليات الوسـطى، العمليات السـفلى

This was done with the approval of Arabic-speaking company officers.


Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7371
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مشاريع النفط والغاز الأولية


Explanation:
I agree with the definitions of Fuad for upstresm and downstream operations of oil and gas. However, in my opinion the above Arabic translation is more closer to the meaning in English.

Azimof
Saudi Arabia
Local time: 08:07
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Thank you Azimof for your help. The term you provided will serve my purpose although we owe it to the rest of the answers. I like most the river metaphor provided by Fuad. Thank you Fuad, Raghad, Freearabo, Dikran and Ali.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search