KudoZ home » English to Arabic » Tech/Engineering

server

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:22 Aug 24, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: server
Internet server
Mohamd Suleiman
Local time: 17:33
Advertisement


Summary of answers provided
5 +4ملقم، سيرفر، مزوذFuad Yahya
4 +3خادمalhamdanb


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ملقم، سيرفر، مزوذ


Explanation:
Pronounced MULAQQIM, SERVER, or MUZAWWID

I do not particularly like these terms or recommend them, but they are the most commonly used ones. Since you did not fully explain your context, I cannot tell if you were asking for the common terms or for suggestions for change.

To see the variety of terms used for "server," (and other Arabic IT oddities) take a look at the following pages:

http://www.nor2000.com/domain-controller.htm

http://web.fares.net/w/.ee7e90a

http://www.nafitha.org/less/hd/e/2/

http://www.hadaf.com/liss.htm


Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
I know these terms, Idon't like them. suggesting change

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amer al-Azem: حاسوب خدمة الشبكة too.
37 mins

agree  Tharaa Hafez: agree with Amer
19 hrs

agree  shfranke
23 hrs

agree  Sami Khamou: agree with Amer
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I know these terms, Idon't like them. suggesting change

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
خادم


Explanation:
KHAADIM is also commonly used. We say:

Internet Server -- خادم الإنترنت
File Server -- خادم الملفات
Mail Server -- خادم البريد



alhamdanb
Saudi Arabia
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Grading comment
Already known, asking for suggestion for change.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tharaa Hafez
8 hrs

agree  Amer al-Azem
9 hrs

agree  shauoki salama: yes this is correct
174 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Already known, asking for suggestion for change.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search