Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:17 Jul 2, 2003
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering / Web Programming :: PHP Arabization
English term or phrase:discern by size
SOURCE: Many cracking programs do not discern by size, they simply trawl massive IP blocks looking for victims. Try not to become one.
الترجمة الفرنسية تذهب إلى: الكيل بمكيالين
ومن هنا، تأتي ترجمتي كالتالي:
هناك عدة برامج قرصنة لا تكيل بمكيالين، هي ببساطة تقوم بعملية تمشيط لمقاطع واسعة من مراسيم الإنترنت
بحثا عن ضحايا. حاول أن لا تصبح إحداها.
Explanation: There is something wrong with the ctext attached. It should be hacking programs not cracking programs, cracking programs are used by crackers to crack a program,that is to analyse to codes in order to break the program condition,beginning with "if...". If they break the condition they can have access to modify the period of usage, that is if the program is intended for 30 day trial they can modify it to be an open period.
hackers are the ones who penetrate pcs and steal pws.