Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Armenian translations [PRO] Medical - General / Conversation / Greetings / Letters / fevers | | English term or phrase: fevers | Three fevers were known in Jesus' times: Malaria, something like typhoid and Malta disease.
Thank you |
| Zareh Darakjian Ph.D.KudoZ activityQuestions: 990 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 1557
| Local time: 15:37
|
| | Armenian translation:տենդ | Explanation: Fever is translated as տենդ. Probably the author means that thee types of diseases were known in Jesus' times that provoked fever, because theses diseases are not fevers, but rather they provoke fever.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-27 05:45:50 GMT) --------------------------------------------------
I am not sure, but I think I have come across the word in Western Armenian literature.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day47 mins (2008-06-28 05:08:32 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you, Zareh. |
| Selected response from:
 Henrik Pipoyan Local time: 03:37
| Grading comment Thank you, Henrik. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 hrs confidence:  
57 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |