ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Armenian » General / Conversation / Greetings / Letters

I have seen flocks of crows gathering in farmfields

Armenian translation: Ես տեսել եմ արտերում հավաքված ագռավների երամներ:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I have seen flocks of crows gathering in farmfields.
Armenian translation:Ես տեսել եմ արտերում հավաքված ագռավների երամներ:
Entered by: Karen Sughyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:35 May 5, 2009
English to Armenian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: I have seen flocks of crows gathering in farmfields
How would one say the sentence "I have seen flocks of crows gathering in farmfields" in the Armenian language?

Thank you for any help.

Sincerely,

Brian Costello
brian1
Ես տեսել եմ արտերում հավաքված ագռավների երամներ:
Explanation:
Yes tesel em arterum havaqvats agravneri eramner.
Selected response from:

Karen Sughyan
Local time: 03:38
Grading comment
Karen,

Thank you for your translation. Looks very good. I really appreciate it. Thanks also to Henrik and Sevan for their comments.

Sincerely,

Brian Costello
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ես տեսել եմ արտերում հավաքված ագռավների երամներ:
Karen Sughyan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
i have seen flocks of crows gathering in farmfields
Ես տեսել եմ արտերում հավաքված ագռավների երամներ:


Explanation:
Yes tesel em arterum havaqvats agravneri eramner.

Karen Sughyan
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Karen,

Thank you for your translation. Looks very good. I really appreciate it. Thanks also to Henrik and Sevan for their comments.

Sincerely,

Brian Costello

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrik Pipoyan: or հավաքվող
2 hrs
  -> Thank you, Henrik.

agree  Sevan: with Henrik. Also: ... agravneri yeramner
3 hrs
  -> Շնորհակալություն: Աննշան ժամանակային հակասություն կա «տեսել եմ» և «հավաքվող» արտահայտությունների միջև, ուստի գործածել եմ «հավաքված» ձևը:
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2009 - Changes made by Karen Sughyan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: