ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Armenian » General / Conversation / Greetings / Letters

We feed our horses with hay (with oats) (with alfalfa).

Armenian translation: Մենք մեր ձիերին կերակրում ենք խոտով (վարսակով) (առվույտով):


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We feed our horses with hay (with oats) (with alfalfa).
Armenian translation:Մենք մեր ձիերին կերակրում ենք խոտով (վարսակով) (առվույտով):
Entered by: Karen Sughyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:03 May 9, 2009
English to Armenian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: We feed our horses with hay (with oats) (with alfalfa).
Hello / Barev.

How would one say "We feed our horses with hay (with oats) (with alfalfa)? Please provide the translation in Roman letters too. As always, thanks for any help. I really appreciate it.

Sincerely,

Brian Costello
Brian Costello
Մենք մեր ձիերին կերակրում ենք խոտով (վարսակով) (առվույտով):
Explanation:
Menq mer dzierin kerakrum enq khotov (varsakov) (arvuytov).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-09 05:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

կային instead of կռ/li>
Selected response from:

Karen Sughyan
Local time: 03:38
Grading comment
Karen,

Thank you kindly for your fine translation. It is indeed helpful. Thanks also to Armen and Sevan for their confirmations.

Sincerely,

Brian Costello
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Մենք մեր ձիերին կերակրում ենք խոտով (վարսակով) (առվույտով):
Karen Sughyan


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
we feed our horses with hay (with oats) (with alfalfa).
Մենք մեր ձիերին կերակրում ենք խոտով (վարսակով) (առվույտով):


Explanation:
Menq mer dzierin kerakrum enq khotov (varsakov) (arvuytov).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-09 05:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

կային instead of կռ/li>

Example sentence(s):
  • Հոգնած ու քաղցած ձիերին կերակրելու համար հրապարակում խոտ չի գտնվում, մինչդեռ քաղաքի պարսպից ներս՝ անասունների բակում, խոտի մեծ-մեծ դեզեր կ
Karen Sughyan
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Karen,

Thank you kindly for your fine translation. It is indeed helpful. Thanks also to Armen and Sevan for their confirmations.

Sincerely,

Brian Costello

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sevan: exactly
4 hrs
  -> Thank you, Sevan.

agree  Armen Hovhannisyan
20 hrs
  -> Thank you, Armen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2009 - Changes made by Karen Sughyan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: