Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Armenian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: To sit in front of the fire. | Hello / Barev
How would one say "to sit in front of the fire" in Armenian? An example in English might be "King Aruthur SAT warming himself IN FRONT OF THE FIRE."
This is a little tricky in English because you could also say "at the fire / by the fire/ beside the fire or near the fire." They all mean pretty much the same thing. I don't know if Armenian can say it just as many ways or not.
Thank you very much for any help. I appreciate all answers that are posted.
Sincerely,
Brian Costello
Seattle |
| brian1KudoZ activityQuestions: 162 (none open) Answers: 0
|
| | նստել կրակի առաջ | Explanation: nstel kraki arach
Արթուր թագավորը կրակի առաջ նստած տաքանում էր:
Arthur tagavory kraki arach nstats taqanum er. |
| Selected response from:
 Karen Sughyan Local time: 03:38
| Grading comment Thank you very much Karen and Armida for your answers. I voted Karen "most helpful answer" because it addressed my biggest concern. However, both postings are great, informative answers.
Thanks again, Armida and Karen.
Sincerely,
Brian Costello 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +3 | to sit in front of the fire. նստել կրակի առաջ
Explanation: nstel kraki arach
Արթուր թագավորը կրակի առաջ նստած տաքանում էր:
Arthur tagavory kraki arach nstats taqanum er.
Example sentence(s):- Մի գիշեր ես պահակատեղից վերադարձա խոհանոց, որ տաքանամ: Տեսնեմ Միշկան կրակի առաջ նստել ծխում է:
|  Karen Sughyan Local time: 03:38 Native speaker of: Armenian PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment Thank you very much Karen and Armida for your answers. I voted Karen "most helpful answer" because it addressed my biggest concern. However, both postings are great, informative answers.
Thanks again, Armida and Karen.
Sincerely,
Brian Costello |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |