ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Armenian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Application for authorisation

Armenian translation: թույլտվություն ստանալու դիմում


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Application for authorisation
Armenian translation:թույլտվություն ստանալու դիմում
Entered by: Armen Hovhannisyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Apr 13, 2010
English to Armenian translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Application for authorisation
Application for authorisation of amendment n°4 to clinical study protocol
Mylord
Local time: 02:39
թույլտվություն ստանալու դիմում
Explanation:
թույլտվություն ստանալու դիմում
Selected response from:

Armen Hovhannisyan
Grading comment
Thank you, Armen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1գրանցելու դիմում
Karen Sughyan
4թույլտվություն ստանալու դիմում
Armen Hovhannisyan


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
application for authorisation
թույլտվություն ստանալու դիմում


Explanation:
թույլտվություն ստանալու դիմում

Example sentence(s):
  • Գերիշխող օպերատորը պարտավոր է դիմումը ուսումնասիրել և ուղիղ գծերի օգտագործման թույլտվություն ստանալու դիմում ներկայացրած օպերատորին և հ

    Reference: http://www.arlis.am/DocumentView.aspx?docid=37100
Armen Hovhannisyan
Works in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Armen!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
application for authorisation
գրանցելու դիմում


Explanation:
կլինիկական հետազոտության արձանագրության թիվ 4 ուղղումը գրանցելու դիմում

Karen Sughyan
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anahit Simonyan
2 days4 hrs
  -> Thank you, Anahit.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 15, 2010 - Changes made by Armen Hovhannisyan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: