ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Belarusian » General / Conversation / Greetings / Letters

See you again

Belarusian translation: Да сустрэчы! [da soostre'chee]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:See you again
Belarusian translation:Да сустрэчы! [da soostre'chee]
Entered by: Tokyo_Moscow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Feb 7, 2008
English to Belarusian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: See you again
Just general phrase. Please write in Slavic version and kindly provide reading. Thanks.
Tokyo_Moscow
Japan
Local time: 01:16
Да сустрэчы! [da soostre'chee]
Explanation:
Да сустрэчы! [da soostr'ehchee]

'eh means that it is accented

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-07 15:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

I provided an English-like translatitertion.
R should read not English, though. You know, like in Rammstein songs. Or, maybe like in Japanese sakura.
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 19:16
Grading comment
Just one more please)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Да сустрэчы! [da soostre'chee]
Vitali Stanisheuski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
see you again
Да сустрэчы! [da soostre'chee]


Explanation:
Да сустрэчы! [da soostr'ehchee]

'eh means that it is accented

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-07 15:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

I provided an English-like translatitertion.
R should read not English, though. You know, like in Rammstein songs. Or, maybe like in Japanese sakura.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Just one more please)))
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2008 - Changes made by Tokyo_Moscow:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: