ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Belarusian » General / Conversation / Greetings / Letters

Go! Go! Faster! Do your best!

Belarusian translation: Давай! давай! Хутчэй! Зрабі ўсё магчымае (пастарайся)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Go! Go! Faster! Do your best!
Belarusian translation:Давай! давай! Хутчэй! Зрабі ўсё магчымае (пастарайся)
Entered by: Tokyo_Moscow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Feb 7, 2008
English to Belarusian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Go! Go! Faster! Do your best!
This phrase is to cheer up athletes and to be placed on the slogan. Please write in Slavic version and kindly provide reading. Thanks.
Tokyo_Moscow
Japan
Local time: 01:16
Давай! давай! Хутчэй! Зрабі ўсё магчымае (пастарайся)
Explanation:
Давай! давай! [Da'vai! Da'vai!]
Хутчэй! [Hoot'chey!]
Зрабі ўсё магчымае [Zra'bi wsyo mah'cheemaye]
Пастарайся [Pasta'raysya] - ray - like in Engl. word "rice"

Well, H (in Hoot'chey! & mah'cheemaye) should sound quiet without voice. As far as I know, H in Honshu sounds this way. Anyway, this sound is also transliterated as kh (but please not speak it as k )

' - means that the following syllable is accented

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-02-07 15:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

It was actually an appeal to one persone. To several ones:

Давайце! давайце! [Da'vaitse! Da'vaitse!]
Хутчэй! [Hoot'chey!] - the same as before
Зрабіце ўсё магчымае [Zra'bitse wsyo mah'cheemaye]
Пастарайцеся [Pasta'raytsesya] - ray - like in Engl. word "rice"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-07 15:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

In davai or davaitse - "vai" like in Engl. word "vice"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-02-07 15:40:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

BTW, in "Pasta'raytsesya" , a "sha" can be instead of "sya". AFAIK, Japanese "sh" (like for "shogun") sounds similar to the appropriate Belarusian sound.
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 19:16
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Давай! давай! Хутчэй! Зрабі ўсё магчымае (пастарайся)
Vitali Stanisheuski


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
go! go! faster! do your best!
Давай! давай! Хутчэй! Зрабі ўсё магчымае (пастарайся)


Explanation:
Давай! давай! [Da'vai! Da'vai!]
Хутчэй! [Hoot'chey!]
Зрабі ўсё магчымае [Zra'bi wsyo mah'cheemaye]
Пастарайся [Pasta'raysya] - ray - like in Engl. word "rice"

Well, H (in Hoot'chey! & mah'cheemaye) should sound quiet without voice. As far as I know, H in Honshu sounds this way. Anyway, this sound is also transliterated as kh (but please not speak it as k )

' - means that the following syllable is accented

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-02-07 15:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

It was actually an appeal to one persone. To several ones:

Давайце! давайце! [Da'vaitse! Da'vaitse!]
Хутчэй! [Hoot'chey!] - the same as before
Зрабіце ўсё магчымае [Zra'bitse wsyo mah'cheemaye]
Пастарайцеся [Pasta'raytsesya] - ray - like in Engl. word "rice"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-07 15:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

In davai or davaitse - "vai" like in Engl. word "vice"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-02-07 15:40:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

BTW, in "Pasta'raytsesya" , a "sha" can be instead of "sya". AFAIK, Japanese "sh" (like for "shogun") sounds similar to the appropriate Belarusian sound.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: Thanks! Now I know how to pronounce it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: For a slogan пастарайся! is better
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: