Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Belarusian translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: Fairies & Dragons | | This is the name of characters in a childrens game |
| | | Феі ды цмокі | Explanation: There are three versions for "dragons": "цмокі", "смокі", "драконы", but I prefer "цмокі".
http://slounik.org/82196.html :
Цмок (Смок, Чмок, Змей).
«Змей, або Смок, вялізны, як будынак, бывае ў яго тры або шэсць, або дзевяць, або і дванаццаць галоў, тыя галовы, як цабры, вялізныя, зубы, як нарогі, пазуры, як сярпы, а крылы, як палашы, вострыя: як дасць імі па чом, так і перасячэ. Гэта найстрашнейшы звер на свеце; дзе ён жыве, ці ў лесе, ці на воблаках, то няведама, бо ён і па паветры лятае». (Federowski, s. 126.)
http://www.svaboda.org/articlesprograms/belarusatlantis/2005... :
Бадай, няма ў сьвеце народу, які ня склаў бы міту, паданьня, казкі пра яго — зьмея, дракона, або, па-беларуску, цмока.
http://www.bielarus.net/archives/2004/10/03/94:
– Гэта дрэва фей,– сказаў ён,– і мясцовыя дзяўчаты прынеслі ім дары, паводле старажытнага звычаю. Усё маё жыццё прайшло ў барацьбе з феямі. |
| Selected response from: Assiolo Local time: 18:16
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  | fairies & dragons Феі ды цмокі
Explanation: There are three versions for "dragons": "цмокі", "смокі", "драконы", but I prefer "цмокі".
http://slounik.org/82196.html :
Цмок (Смок, Чмок, Змей).
«Змей, або Смок, вялізны, як будынак, бывае ў яго тры або шэсць, або дзевяць, або і дванаццаць галоў, тыя галовы, як цабры, вялізныя, зубы, як нарогі, пазуры, як сярпы, а крылы, як палашы, вострыя: як дасць імі па чом, так і перасячэ. Гэта найстрашнейшы звер на свеце; дзе ён жыве, ці ў лесе, ці на воблаках, то няведама, бо ён і па паветры лятае». (Federowski, s. 126.)
http://www.svaboda.org/articlesprograms/belarusatlantis/2005... :
Бадай, няма ў сьвеце народу, які ня склаў бы міту, паданьня, казкі пра яго — зьмея, дракона, або, па-беларуску, цмока.
http://www.bielarus.net/archives/2004/10/03/94:
– Гэта дрэва фей,– сказаў ён,– і мясцовыя дзяўчаты прынеслі ім дары, паводле старажытнага звычаю. Усё маё жыццё прайшло ў барацьбе з феямі.
| Assiolo Local time: 18:16 Native speaker of: Belarusian, Russian
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 22, 2007 - Changes made by Assiolo: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |