ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Belarusian » Medical: Cardiology

pacemaker

Belarusian translation: кардыёстымулятар


16:23 May 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Belarusian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: pacemaker
вось кантэкст: A pacemaker is a small device that's placed under the skin of your chest or abdomen to help control abnormal heart rhythms.
Alexander Vareiko
Belarus
Local time: 02:03
Belarusian translation:кардыёстымулятар
Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-05-05 16:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Я ў гэтым упэўнены. Нядаўна сам перакладаў. Да таго ж у Інтэрнэце ёсць шмат ссылак.
«Варыянтаў парушэння працы кардыёстымулятара можа быць мноства, — лічыць аналітык ... Такім чынам, віртуальны напад на электронны кардыёстымулятар мала ...
news2.by/?page=2&paged=375 - 61k -
Selected response from:

Alex Senkevich
Belarus
Local time: 02:03
Grading comment
Дзякуй
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4кардыёстымулятар
Alex Senkevich


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
кардыёстымулятар


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-05-05 16:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Я ў гэтым упэўнены. Нядаўна сам перакладаў. Да таго ж у Інтэрнэце ёсць шмат ссылак.
«Варыянтаў парушэння працы кардыёстымулятара можа быць мноства, — лічыць аналітык ... Такім чынам, віртуальны напад на электронны кардыёстымулятар мала ...
news2.by/?page=2&paged=375 - 61k -

Alex Senkevich
Belarus
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дзякуй

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Shmatkov
1 min
  -> Дзякуй, Андрэй!

agree  Aliaksandr Laushuk
7 mins
  -> Дзякуй!

agree  Vitali Stanisheuski: кардыЯстымулятар - правільней (самога слова ў слоўніку не знайшоў, але ў аналагічных паводле будовы і націскаў - праз "я")
7 mins
  -> Дзякуй, але, гэта, мажліва, як раз такі выпадак, калі слова можна пісаціь па-рознаму.

agree  Alexander Ryshow
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: