ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Belarusian » Names (personal, company)

TSIAROSHYN. ALIAKSEI

Belarusian translation: Терёшин Алексей


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:27 Mar 30, 2010
English to Belarusian translations [PRO]
Names (personal, company)
English term or phrase: TSIAROSHYN. ALIAKSEI
Как это будет по-русски? Спросить клиента не получается: агентство забыло, а сейчас не связаться.

Пока транслитерировал ЦЯРОШИН, АЛЯКСЕЙ. Родился в Белоруссии.

Спасибо большое
boostrer
Local time: 12:17
Belarusian translation:Терёшин Алексей
Explanation:
.
Selected response from:

esperantisto
Local time: 19:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Терёшин Алексейesperantisto


Discussion entries: 11





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
tsiaroshyn. aliaksei
Терёшин Алексей


Explanation:
.

esperantisto
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Непонятно, почему по-английски транслитерация такая странная. Почему TS, почему alIAksei

Asker: Поскольку пару сменили, помещаю уточнение для отвечающих и соглашающихся. Мне нужно перевести на русский официальный (иначе я и вопрос не задавал бы, а поместил рядом Терешиным англ. транслит в скобочках) док-т с такими именем и фамилией. Человек родился в независимой Беларуси. Алексей Терешин звучит хорошо, но не объясняет странную транслитерацию. Хотелось бы получить разъяснения о возможных вар-тах.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis: Мой Круг позволяет найти работу и работников при помощи людей, которых вы уже знаете. Мой Круг — Алексей Терёшин.
21 mins
  -> Спасибо!

agree  Assiolo: Если нужно на русский, скорее всего, Терёшин Алексей. Если на белорусский, как у Вас и написано, то Цярошын Аляксей, через ы.
33 mins
  -> Спасибо!

agree  Yuri Smirnov
52 mins
  -> Спасибо!

agree  Andrei Shmatkov
54 mins
  -> Спасибо!

agree  Alexander Palatash
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Orso
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Natalie
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2010 - Changes made by boostrer:
Language pairEnglish to Russian => English to Belarusian
Mar 30, 2010 - Changes made by Vitali Stanisheuski:
Language pairEnglish to Belarusian => English to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: