ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Belarusian » Poetry & Literature

broic = play pranks, wreak havoc

Belarusian translation: Броіць


17:42 Feb 10, 2009Login or register (free) for more options.
English to Belarusian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: broic = play pranks, wreak havoc
Is there a Belarusian word that shares a root with the Ukrainian and Polish broic/broit' meaning to play pranks or make mischief? If so, what would it be and are there dialectal variants of the word?
AbuTomek
Belarusian translation:Броіць
Explanation:
There are some references. Not many, to tell the truth.

http://dzietki.org/article/cms_view_article.php?aid=342
НЯБРОЙ — ад словаў «броіць, сваволіць, гарэзаваць» = play pranks
— імя магілёўскага месьціча, 1746 г.

http://niva.iig.pl/issue/2000/19/19_2000.pdf
Тут таксама броіць. На ўроку польскай мовы ўвесь час смяялася і перашкаджала.

Translation in Russian:
http://slounik.org/bn/бр/41
броіць — шалить, баловать = play pranks
брой м. — шалун = urchin, mischievous, cheeky boy
бройлівы — своевольный adj.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 04:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Броіць
Assiolo
Summary of reference entries provided
There is not
Vitali Stanisheuski

  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Броіць


Explanation:
There are some references. Not many, to tell the truth.

http://dzietki.org/article/cms_view_article.php?aid=342
НЯБРОЙ — ад словаў «броіць, сваволіць, гарэзаваць» = play pranks
— імя магілёўскага месьціча, 1746 г.

http://niva.iig.pl/issue/2000/19/19_2000.pdf
Тут таксама броіць. На ўроку польскай мовы ўвесь час смяялася і перашкаджала.

Translation in Russian:
http://slounik.org/bn/бр/41
броіць — шалить, баловать = play pranks
брой м. — шалун = urchin, mischievous, cheeky boy
бройлівы — своевольный adj.

Assiolo
Italy
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: There is not

Reference information:
There is no such word with the same root. Maybe in some dialects, who knows...

--------------------------------------------------
Note added at 1 гадзіна (2009-02-10 19:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Similar words I can think of are бруя (bruja - "a stream"), бруіць (bruić - "to stream", "to well out"), бруіцца (bruicca - "to stream", "to well out")

--------------------------------------------------
Note added at 1 гадзіна (2009-02-10 19:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

But they have a different meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 15 гадзін(ы) (2009-02-11 09:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

Assiolo references a well-known dictionary dated beginning of 20 century. It is useful nowaday as well, anyway the word in question doesn't seem to be well-known, maybe it's perceived archaic by those who know it.

Vitali Stanisheuski
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Note to reference poster
Asker: Anything you can think of pronounce (or similar to) braja / brajats'?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: