Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Bengali translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Juridical document | | English term or phrase: Decree on the prolongation of detention term | | This is a name of official document made by court or police if it is decided to prolongate detention term. It is decree, resolution or whatever else. Literary translation is less important than a name of a similar juridical document made in bengali language. Thank you |
|  Anna KonarKudoZ activityQuestions: 642 ( 3 open) ( 16 closed without grading) Answers: 51 Russian Federation
| | Local time: 20:17
|
| | আটক রাখার মেয়াদ বৃদ্ধির উপর অধ্যাদেশ | Explanation: prolongation= বৃদ্ধি
detention term= আটক রাখার মেয়াদ
decree=অধ্যাদেশ
'Decree' is specific term of law and it has a specific synonym in Bengali.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days6 hrs (2009-08-30 08:16:37 GMT) --------------------------------------------------
প্রহরাধীন= under vigilance
সময়সীমা= time limit
বাড়ানো= extension/prolongation
সিদ্ধান্ত= decision
The full sentence becomes : The decision regarding extension of time limit to be under vigilance.
Is the translation you required? If yes, then it is ok.
But in my opinion the asked sentence is a legal matter and therefore it should be translated with legal terms.All the answerer gave correct answer here. I just added a translation of 'decree' and this term is well known in legal world here.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days6 hrs (2009-08-30 08:18:30 GMT) --------------------------------------------------
Ohh, the sais answer should be like this: The decision regarding extension of time limit for being under vigilance.
sorry for the mistake. |
| Selected response from:
keshab Local time: 21:47
| Grading comment Thank you very much 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence: 
16 hrs confidence: 
2 days4 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |