Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Bengali translations [PRO] Other | | English term or phrase: bad | | to say "bad" what to use - kharap or mondo in colloquial bengali? what's the difference in usage of these words? |
|  Anna KonarKudoZ activityQuestions: 642 ( 3 open) ( 16 closed without grading) Answers: 51 Russian Federation
| | Local time: 20:18
|
| | kharap, mondo, bod, ku | Explanation: 'bad' may be translated as both 'kharap' and 'mondo'. However in the colloquial sense 'kharap' is used. Even in Bengali text 'mondo' is seldom used nowadays.
some examples where either 'kharap' or 'mondo' may be used to mean the same thing -
As an adjective to explain characteristic traits and/or nature of a person or thing.
(He is a man of bad nature)
ও খারাপ স্বভাবের মানুষ।
ও মন্দ স্বভাবের মানুষ।
(One should not use bad words)
খারাপ কথা বলতে নেই।
মন্দ কথা বলতে নেই।
(He is having a bad time)
ওর খারাপ সময় চলছে।
ওর মন্দ সময় চলছে।
In some cases 'kharap' can be used but not 'mondo'
(The food has turned bad)
খাবারটা খারাপ হয়ে গেছে।(khabar-ta kharap hoye geche)
(He has gone mad)
ওর মাথা খারাপ হয়ে গেছে।(Or matha kharap hoye geche)
In the above cases 'mondo' cannot be used.
'mondo' when used as a prefix or when repeated twice may mean- slow, soft or gentle.
(The car moved slowly)
গাড়ীটি মন্দগতিতে এগিয়ে চললো।(Gari-ta mondogotite egiye chollo)
(A gentle wind is blowing)
মন্দ মন্দ বাতাস ব্ইছে।(mondo mondo batas boiche)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-05 08:29:50 GMT) --------------------------------------------------
'bod'(বদ)and 'ku' (কু) also mean bad.
(He is a man of bad temper)
ও বদ মেজাজী লোক।(0 bod mejaji lok.)
In the example above 'bod mejaj' means bad or ill-temper.
(She did not agree to his indecent proposal)
সে তার কুপ্রস্তাবে রাজী হল না।(she tar kuprostabe raji holo na).
Here 'ku' means bad or indecent.
'ku' may also mean heinous, contemptible, evil, abominable, base.
'ku' is usually added in the beginning of a word like কুকথা(bad words), কুমতলব(evil design), etc
|
| Selected response from: Santanu Mukherjee Local time: 21:48
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 kharap, mondo, bod, ku
Explanation: 'bad' may be translated as both 'kharap' and 'mondo'. However in the colloquial sense 'kharap' is used. Even in Bengali text 'mondo' is seldom used nowadays.
some examples where either 'kharap' or 'mondo' may be used to mean the same thing -
As an adjective to explain characteristic traits and/or nature of a person or thing.
(He is a man of bad nature)
ও খারাপ স্বভাবের মানুষ।
ও মন্দ স্বভাবের মানুষ।
(One should not use bad words)
খারাপ কথা বলতে নেই।
মন্দ কথা বলতে নেই।
(He is having a bad time)
ওর খারাপ সময় চলছে।
ওর মন্দ সময় চলছে।
In some cases 'kharap' can be used but not 'mondo'
(The food has turned bad)
খাবারটা খারাপ হয়ে গেছে।(khabar-ta kharap hoye geche)
(He has gone mad)
ওর মাথা খারাপ হয়ে গেছে।(Or matha kharap hoye geche)
In the above cases 'mondo' cannot be used.
'mondo' when used as a prefix or when repeated twice may mean- slow, soft or gentle.
(The car moved slowly)
গাড়ীটি মন্দগতিতে এগিয়ে চললো।(Gari-ta mondogotite egiye chollo)
(A gentle wind is blowing)
মন্দ মন্দ বাতাস ব্ইছে।(mondo mondo batas boiche)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-05 08:29:50 GMT) --------------------------------------------------
'bod'(বদ)and 'ku' (কু) also mean bad.
(He is a man of bad temper)
ও বদ মেজাজী লোক।(0 bod mejaji lok.)
In the example above 'bod mejaj' means bad or ill-temper.
(She did not agree to his indecent proposal)
সে তার কুপ্রস্তাবে রাজী হল না।(she tar kuprostabe raji holo na).
Here 'ku' means bad or indecent.
'ku' may also mean heinous, contemptible, evil, abominable, base.
'ku' is usually added in the beginning of a word like কুকথা(bad words), কুমতলব(evil design), etc
| | | | Notes to answerer
Asker: thank you very much. it's clear to me now with kharap and mondo. and what is bod and ku in the title of your answer?
Asker: now everything is clear. thank you
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |