English to Bengali translations [PRO] Poetry & Literature | | English term or phrase: okhaddo | | okhadoo, modda, lagcho |
| | | Selected response from:
 Md Abu Alam Bangladesh Local time: 22:19
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  uneatable
Explanation: okhaddo - uneatable. Something which is not suitable for food.
modda - chief, main, gross.
adverb. on the whole, after all, in short (মোদ্দা যাওয়া চাই ।)... con. but (যাই করা, মোদ্দা চাকরি ছেড়ো না) । মোদ্দা কথা the long and the short (of it), the sum and substance; the chief thing.
lagcho - This is not a root word. the root word is 'laga' with a number of different meanings as per context.
[ lāgā ] v to contact, to touch (গায়ে হাওয়া লাগা)); to be smeared or soiled with (কাদা লাগা); to be attached or affixed; to catch (আগুন লাগা); to touch at, to stop at (তীরে জাহাজ লাগা); to stop or park (গাড়ি লাগা); to join (চাকরিতে লাগা); to begin, to start, to commence (গ্রহণ লাগা); to form (ভিড় লাগা); to be engaged in, to set to (খেতে লাগা); to be felt (as) (ভালো লাগা, গরম লাগা); to feel pain (আমার লাগছে); to be felt as pain ful (ফোড়াটায় লাগছে); to fit or suit, to be appropriate (শব্দটা ওখানে লাগবে না); to be considered equal, to compete with (ধ্রুপদের কাছে কি অন্য গান লাগে); to re quire, to need (দু-দিন লাগবে); to cost (একশো টাকা লেগেছে); to work (ওষুধটা লেগেছে); to come true (ভবিষ্যত্দ্বাণী লেগেছে); to begin to quarrel (দু-পক্ষে লেগেছে); to be held (এখানে মেলা লাগবে); to pester, to tease (তার পিছনে লেগো না); to pursue, to chase, to hound, to follow, to shadow (পিছনে পুলিশ লেগেছে); to be attracted (কাজে মন লাগা); to pierce (বুকে তির লাগা); to strike, to hit (ঘুসি লাগা, চোট লাগা); to stick (গলায় কাঁটা লাগা); to fall under the evil influence of (এঁড়ে লাগা, শনি লাগা); to be seized with (ভিরমি লাগা). লেগে থাকা v. to stick; to pursue dog gedly or resolutely.
Reference: http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AE... Reference: http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%B2...
|  suvankarc India Local time: 21:49 Works in field Native speaker of: Bengali
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  inedible
Explanation: Other options to consider: indigestible, unpalatable, poisonous, disgusting, unfit for human consumption, revolting, tough as old boots, bad, noxious
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
20 hrs confidence:  
1 day6 hrs confidence:  ugly
Explanation: Meaning of the 'okhaddo' is 'uneatable' but using of this word may vary, then it's mean may be 'ugly'.
Example : ' Tomay okhadoo lagche' which means ' you are looking very bad or ugly'.
'Modda' means 'main' or 'Actually'
'lagche' means 'looking'
If we construct a sentence with this three words, ' Modda katha tomay okhaddo lagche' which means 'Actually you are looking very bad'
| Prodip Dutta India Local time: 21:49 Native speaker of: Bengali
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 days confidence: peer agreement (net): +1 bland, tasteless, insipid, dull, lackluster
Explanation:
okhaddo অখাদ্য =>bland, tasteless, insipid, dull, lackluster
The Bengali word অখাদ্য is NOT the opposite of ভোজ্য, and therefore, the word ‘inedible’ or other words of similar meaning are rather inappropriate. ‘Inedible’ or ‘uneatable’ only expresses the physical quality of something as not worthy of being taken as food.
In Bengali, we often use অখাদ্য to mean something edible but tasteless, bland or dull. People may also use the term to refer to something dull or lacking charm etc.
modda => if the Bengali spelling is মদ্দা, it refers to ‘a male, a manly person’ etc.
If the Bengali is মোদ্দা, then it means ‘main, chief, on the whole, in short, in summary’ etc.
Example: মোদ্দা কথা হল এই যে... > The main thing is that...
lagchho লাগছ/লাগছো is the second person present progressive form of the verb ‘লাগা’.
lagchho লাগছ/লাগছো => you appear (to be), it seems that you are... etc.
Example: এই জামাটায় তুমি অদ্ভুত লাগছ or তোমাকে অদ্ভুত লাগছে > you appear to be strange in this dress.
There are several shades of meaning for the Bengali verb ‘লাগা’ > to stick to, to begin/to start, to join something, to come in contact, to have a feeling, to appear to be etc. and many more.
Example: তুমি কবে থেকে কাজে লাগছ? > When are you going to join the work?
I hope the answers would satisfy the asker’s quest. Best wishes.
-------------------------------------------------- Note added at 9 days (2010-06-02 14:57:40 GMT) --------------------------------------------------
Please let me mention here that মদ্দা is a colloquial form of মরদ or মর্দা.
Example sentence(s): | Quamrul Islam Local time: 22:19 Specializes in field Native speaker of: Bengali, Urdu PRO pts in category: 3
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
67 days confidence: peer agreement (net): +2 non-foodstuff, not consumable, not edible, inedible, uneatable
Explanation: The word can be used both- as an adjective and a noun.
|  Md Abu Alam Bangladesh Local time: 22:19 Works in field Native speaker of: Bengali PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 29, 2010 - Changes made by Md Abu Alam: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |