KudoZ home » English to Bosnian » Insurance

health care coverage

Bosnian translation: pokriće troškova zdravstvene zaštite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:health care coverage
Bosnian translation:pokriće troškova zdravstvene zaštite
Entered by: Sanja Mihailovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:25 Jun 12, 2003
English to Bosnian translations [PRO]
Medical - Insurance / Health Insurance
English term or phrase: health care coverage
"Health care" prevodim kao "zdravstvena zastita".

Kako bi preveli "health care coverage"?
Karen Ordanic
Local time: 04:00
pokriće troškova zdravstvene zaštite
Explanation:
ili "pokriće troškova zdravstvenih usluga"
Selected response from:

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 10:00
Grading comment
Svima mnogo hvala.

Obadva odgovora su dobra, ali ovaj bolje odgovara prijevodu na kojem radim.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3pokriće troškova zdravstvene zaštite
Sanja Mihailovic
5 +2oblik/vrsta zdravstvene zaštite
Kemal Mustajbegovic


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pokriće troškova zdravstvene zaštite


Explanation:
ili "pokriće troškova zdravstvenih usluga"

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Svima mnogo hvala.

Obadva odgovora su dobra, ali ovaj bolje odgovara prijevodu na kojem radim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
3 mins

agree  Roland Grindheim
53 mins

agree  Aida.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
oblik/vrsta zdravstvene zaštite


Explanation:
I ja prevodin "health care" kao zdravstvenu zaštitu, međutim kod privatnog zdravstvenog osiguranja (health insurance) izabiru se vidovi/vrste zdravstvenih usluga koje su pokrivene osiguranjem i to se zove "coverage". Naime, netko će odabrati samo bolničko osiguranje, drugi će uz to dodati još i zubara i fizioterapeuta, ili optičara, ili ...
I to je "coverage", dakle što polica osiguranja pokriva.
Našem jeziku je najbliži izraz oblik ili vrsta zdravstvene zaštite.

Pozdrav!

Kemal Mustajbegovic
Local time: 16:00
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  walzl: cesto odabir ovisi i o visini mjesecne premije, nazalost....
53 mins
  -> Apsolutno :-(

agree  hrvaska
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search