KudoZ home » English to Bosnian » Law: Contract(s)

boundless blue

Bosnian translation: beskrajno plavetnilo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boundless blue
Bosnian translation:beskrajno plavetnilo
Entered by: xxxKale75
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Feb 13, 2008
English to Bosnian translations [PRO]
Art/Literary - Law: Contract(s)
English term or phrase: boundless blue
nema konteksta...
xxxKale75
Local time: 12:56
beskrajno plavetnilo
Explanation:
pretpostavljam da je to
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 12:56
Grading comment
Zahvaljuem Miro kao i svim ostalim kolegama!
Zaista sam morao biti oprezan sa ovim terminom obzirom da nema mnogo veze sa cjelokupnim tekstom koji prevodim.

'Once in a blue moon' means once every two-and-a-half years Simon. Even it sounds like it is a colour but it isnt. But nly after volcanic eruptions or unusual weather conditions. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6beskrajno plavetnilo
Mira Stepanovic


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
beskrajno plavetnilo


Explanation:
pretpostavljam da je to

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Zahvaljuem Miro kao i svim ostalim kolegama!
Zaista sam morao biti oprezan sa ovim terminom obzirom da nema mnogo veze sa cjelokupnim tekstom koji prevodim.

'Once in a blue moon' means once every two-and-a-half years Simon. Even it sounds like it is a colour but it isnt. But nly after volcanic eruptions or unusual weather conditions. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 mins
  -> Hvala!

agree  Nedzad Selmanovic
48 mins
  -> Hvala!

agree  Nedim Sahovic
1 hr
  -> Hvala!

agree  xxxPoveyTrans: It sounds like the name of a paint to me.
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Kristina Kolic
5 hrs
  -> Hvala!

agree  lifeandlove
11 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2008 - Changes made by Nedzad Selmanovic:
Language pairBosnian to English » English to Bosnian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search