KudoZ home » English to Bosnian » Law/Patents

HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)

Bosnian translation: Zakon o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog osiguranja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)
Bosnian translation:Zakon o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog osiguranja
Entered by: Karen Ordanic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:22 Nov 11, 2003
English to Bosnian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act)
Zakon u SAD-u
Karen Ordanic
Local time: 15:31
Zakon o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog osiguranja
Explanation:
Par kolega i ja to tako prevodimo.

"Portability" znaci da moze da se prenosi iz firme u firmu, ili da se zadrzi bez obzira na otkaz ili promenu radnog statusa.

"Accountability" je odgovornost - osiguranje,tj. osiguravajuca komp., je odgovorna za mnoge stvari, izmedju ostalog da stiti privatnost, itd.)

Pretpostavljam da ste vec nasli linkove na netu (ima ih zaista mnogo)i da Vam je samo potreban prevod.

HTH,
Tanja Abramovic
Selected response from:

Tanja Abramovic
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Zakon o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog osiguranjaTanja Abramovic


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zakon o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog osiguranja


Explanation:
Par kolega i ja to tako prevodimo.

"Portability" znaci da moze da se prenosi iz firme u firmu, ili da se zadrzi bez obzira na otkaz ili promenu radnog statusa.

"Accountability" je odgovornost - osiguranje,tj. osiguravajuca komp., je odgovorna za mnoge stvari, izmedju ostalog da stiti privatnost, itd.)

Pretpostavljam da ste vec nasli linkove na netu (ima ih zaista mnogo)i da Vam je samo potreban prevod.

HTH,
Tanja Abramovic

Tanja Abramovic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Mazar
6 hrs
  -> hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search