ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bosnian » Medical: Health Care

preadmission notification

Bosnian translation: obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:preadmission notification
Bosnian translation:obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje
Entered by: Milan Djukić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:20 Oct 28, 2009
English to Bosnian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Insurance
English term or phrase: preadmission notification
. In addition, you are responsible for obtaining preadmission notification for inpatient hospital admissions and prior authorization for certain medical procedures.
Kornelija
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:27
obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje
Explanation:
Obaveštenje koje je neophodno dostaviti u određenom roku pre predviđenog/zakazanog prijema na bolničko lečenje, radi ostvarivanja prava i pogodnosti u okviru plana. Ne odnosi se na hitne slučajeve.
Selected response from:

Milan Djukić
Serbia
Local time: 05:27
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje
Milan Djukić


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje


Explanation:
Obaveštenje koje je neophodno dostaviti u određenom roku pre predviđenog/zakazanog prijema na bolničko lečenje, radi ostvarivanja prava i pogodnosti u okviru plana. Ne odnosi se na hitne slučajeve.

Milan Djukić
Serbia
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ipv: agree
2 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2009 - Changes made by Milan Djukić:
Edited KOG entryKornelija's old entry - "preadmission notification" => "obavještenje o predviđenom/zakazanom prijemu na bolničko liječenje"
Nov 5, 2009 - Changes made by Kornelija:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: