Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Bosnian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: you must take a sitz bath|
|Bosnian translation:treba provoditi kupke medjice|
because it is probably ment the bath of perineum in medical solution after the delivery "kupke medjice" is (in my opinion) the correct answer
medjica = perineum
hope this helps
Selected response from:
Local time: 21:54
|thanks! this will come in handy at work.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1 6 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations