02:30 Jan 1, 2002 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: alz Croatia Local time: 11:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | morate obaviti kupku u sjedećem poloaju |
| ||
5 | Trebate se kupati u sjedecem polozaju |
| ||
4 | treba provoditi kupke medjice |
|
morate obaviti kupku u sjedećem poloaju Explanation: (Sitz" bath`) [G. sitzbad.] A tub in which one bathes in a sitting posture; also, a bath so taken; a hip bath bath - kupka Sitzbad - kupka u sjedećem poloaju Reference: http://www.bootlegbooks.com/Reference/Webster/data/1429.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Trebate se kupati u sjedecem polozaju Explanation: Simly we are not taking or having a bath - it is more natural to just use the verb "kupati se". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
treba provoditi kupke medjice Explanation: because it is probably ment the bath of perineum in medical solution after the delivery "kupke medjice" is (in my opinion) the correct answer medjica = perineum hope this helps MD myself |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.