ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bosnian » Other

girl's clothing sizes : 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 shoes sizes: Many

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 Aug 31, 2002
English to Bosnian translations [Non-PRO]
English term or phrase: girl's clothing sizes : 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 shoes sizes: Many
girl's clothing sizes : 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 shoes sizes: Many
jmarks


Summary of answers provided
5Velicine odjece za djevojcice: 4, 5,......8, 9, 10, 11 Velicine obuce: ima ih vise
Chicago-Bosnian
5brojevi odjece za djevojke: 4, 5, ... obuca: postoji u vise brojeva
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
5 -4odece za devojcice: u velicinama: 4,5,... obuca: u vise brojeva
Ljiljana Krstic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -4
odece za devojcice: u velicinama: 4,5,... obuca: u vise brojeva


Explanation:
this if a girl is a small girl.
If it is young women's clothes, then: velicine za djevojke
as for shoes, maybe better (free) translation would be (in dvertising terminology): obuca u svim brojevima

Ljiljana Krstic
Serbia
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxDijana D: the answer should be in Bosnian
14 hrs
  -> OK: odjeca za djevojcice u velicinama ili velicine za djevojke

disagree  xxxamra: the answer sounds like Serbian!
1 day10 hrs

disagree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ: Sorry Ljiljana, but your answer is in Serbian :)
1 day14 hrs

disagree  Chicago-Bosnian: i go with group, sorry this is not bosnian translation, hehe to late
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
brojevi odjece za djevojke: 4, 5, ... obuca: postoji u vise brojeva


Explanation:
it is preferable to translate the word clothes in Bosnian as odjeca, than odeca.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 07:27:27 (GMT)
--------------------------------------------------

and if it\'s for little girls then it would be preferable to say \"djevojcice\" than \"devojcice\"

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
Belgium
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Velicine odjece za djevojcice: 4, 5,......8, 9, 10, 11 Velicine obuce: ima ih vise


Explanation:
1. "girl's clothing"
odjeca za djevojcice

2. "sizes"
velicine, plural
"size"
velicina, singular

3. "shoe size":
#1 velicina obuce.
#2 broj obuce (cipela)


e.g
"What shoe size you need?"
Koji broj obuce trebate?
Koju velicinu obuce trebate?

4. "shoe sizes: Many"
This one I translated "as it is", however, if u are tryig to say "there are many different sizes available" here are many different translations.

Some of the options:

b. Veliki izbor velicina
(big selection in sizes)
c. Razlicit izbor velicina
(different size selection)
d. obuca razlicitih velicina
obuca u razlicitim velicinama
(shoes in different sizes)
e. obuca svih velicina(all shoe sizes)
obuca u svim velicinam
(shoes in all sizes)

There are so many ways...
I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 08:41:57 (GMT)
--------------------------------------------------

in regards of \"Shoe sizes: many\"my translation was \"as it is\".
People would rather say:
obuca: veliki izbor brojeva (velicina)



--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-15 08:44:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Gee, I forgot o translate that...meaning \"wide range of sizes\"

Chicago-Bosnian
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: