ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bosnian » Other

I didn't even eat yet.

Bosnian translation: nisam još uvek čak ni jeo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:05 May 14, 2011
English to Bosnian translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: I didn't even eat yet.
I'm trying to use the term "even" in a sentence.
azra86
Bosnian translation:nisam još uvek čak ni jeo
Explanation:
"Nisam još uvek čak ni jeo."
"I haven't even eaten yet"
Selected response from:

Dragana Samardžijević
Local time: 15:12


Summary of answers provided
5nisam još uvek čak ni jeo
Dragana Samardžijević
Summary of reference entries provided
?liz askew

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
i didn\'t even eat yet.
nisam još uvek čak ni jeo


Explanation:
"Nisam još uvek čak ni jeo."
"I haven't even eaten yet"

Dragana Samardžijević
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vesna Maširević: or just 'nisam još ni jeo'
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: ?

Reference information:
Shouldn't it be "I haven't even eaten yet"?

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: I think you are absolutely right from a grammatical stance, except that I think people say it like that anyway even though it's probably wrong. Thank you for pointing that out!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: