17:15 Jul 12, 2001 |
English to Bosnian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kemal Mustajbegovic Local time: 09:16 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | svjetlozuta kosa |
| ||
na +1 | svijetlozuta kosa |
| ||
na | kosa platinaste boje, platinasta kosa |
|
svjetlozuta kosa Explanation: Native speaker Accredited & experienced translator |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
svijetlozuta kosa Explanation: Pronunciation [svi-jet-lo-zhu-ta-ko-sa] Accents are at thre second, 3-th and 7th syllable from the begining [zh] is like in "pleasure] You may also say Ofarbati kosu u plavu- to blond one's hair University professor for Slavonic Languages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kosa platinaste boje, platinasta kosa Explanation: ... kosu od plave do platinaste boje... ... za plavu do platinaste kose... ... od plave do platinaste kose... Za kosu se rijetko kad čuje da je netko naziva utom. Obično se koristi izraz "plav" (e.g. plavua). Izraz za "plav" jest "blonde", a "yellow pale hair" najbolje se prevodi kao "kosa platinaste boje" Napomena: U prvom odgovoru nema pravopisne pogreke. Radi se o morfoloki uvjetovanoj alternaciji ije>je Kae se "svijetao, svijetljenje", ali "svjetliji" "svjetlo", "svjetloplav", "svjetlosmeđ", "svjetlucati", "Svjetlana". general |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.