ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Accounting

measurement statement

Bulgarian translation: протокол


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:measurement statement
Bulgarian translation:протокол
Entered by: 4leavedClover
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 Jan 6, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / contract
English term or phrase: measurement statement
Здравейте, можете ли да ми кажете дали има български термин за това понятие. Става въпрос за издаване на този документ при извършване на дадена услуга и след това се издава фактура. Предполагам че количествена сметка не е точен превод. Благодаря
Desislava Kiryakova
протокол
Explanation:
или по-точно "приемателно-предавателен протокол за извършени услуги", но както колегите са отбелязали, необходимо е пояснение, защото това би могло да бъде и "протокол за измерване", и "протокол за съответствие" при установяване дали дадена работа е извършена според някакви изисквания или стандарти
Selected response from:

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 16:14
Grading comment
Много благодаря за предложението. Мисля, че много точно подхожда на естеството на текста.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2протокол
4leavedClover
4резултати от измерване/изследване
Andrei Vrabtchev
3 +1определяне на размера, количестватаBoika Koceva


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
определяне на размера, количествата


Explanation:
In my opinion more information is needed. Definitely it is not bill of quantities, notion used in building, construction, etc. Perhaps an independent statement is needed for assessment of work done.

Boika Koceva
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yordanka Petkova: както и с обяснението ви......., както казват и други колеги-"какъвто е въпросът, такъв е и отговорът"
2 hrs

neutral  klyunchev: Горе пише, че е документ. Определяне е действие.
21 hrs
  -> You are right. If no official form exists then it might be simply a protocol or an agreement on the work executed
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
резултати от измерване/изследване


Explanation:
успех!

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
протокол


Explanation:
или по-точно "приемателно-предавателен протокол за извършени услуги", но както колегите са отбелязали, необходимо е пояснение, защото това би могло да бъде и "протокол за измерване", и "протокол за съответствие" при установяване дали дадена работа е извършена според някакви изисквания или стандарти

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Много благодаря за предложението. Мисля, че много точно подхожда на естеството на текста.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yordanka Petkova: е, и аз като всеки един даскал съм свикнала да си отбелязвам, ама не маже човек да каже на ченото-бяло.в случая и вашият отг. е чудесен, мн.логичен и мисля, че приляга на зададения въпрос.
2 hrs
  -> Не разбирам забележката Ви, но Ви благодаря!

agree  klyunchev: Аз бих писал протокол от измерване: http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="протокол от и...
15 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12, 2010 - Changes made by 4leavedClover:
Edited KOG entry4leavedClover's old entry - "measurement statement" => "протокол"
Jan 11, 2010 - Changes made by 4leavedClover:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: