ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Accounting

leveraging on volume effect

Bulgarian translation: да се използват предимствата, произтичащи от увеличения обем (на поръчките)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leveraging on volume effect
Bulgarian translation:да се използват предимствата, произтичащи от увеличения обем (на поръчките)
Entered by: Pavel Tsvetkov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Aug 5, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: leveraging on volume effect
The needs related to Agency Agreement categories are addressed to the XXX Procurement Department in order to plan the Group activities, and to leveraging on volume effect.
Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 16:15
постигане на икономии от мащаба/oбема
Explanation:
Mисля, че изразът се използва в този смисъл.


http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...


..... , за да се планира дейността на .... и да се постигнат икономии от мащаба.





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Извинете, но термина, който имам предвид е ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба:
..... , за да се планира дейността на .... и да се постигнат ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба.

Internal economies of scale are a product of how efficient a firm is at producing; Six main types of internal economies of scale can be defined.
..................
2.Managerial or administrative economies arise because the same people can usually manage with bigger output, so average administrative cost decreases when production increases. Large firms can employ specialists, which leads to the increase in efficiency.

http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_economies_of_scale

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Може и: ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба на РАБОТАТА.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.referati.org/teoorii-v-mejdunarodnata-tyrgoviq/64...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-08-06 06:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oще едно предложение, базиращо се на информация от линка:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/39174-leverage...

'Can "leverage" be used as transitive verb to be connected with a preposition "to"?
Yes, but probably only in America! There, it seems that you can use it to mean almost anything. it is used to mean "take advantage of," or "capitalize on," but not with "to [a noun]" like that. It needs an infinitive. It is one of the many American business 'buzzwords' but is more commonly just laughed at when American business people try to use it in England. '

Следователно:
leveraging on volume effect = възползване от ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-08-06 06:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

leveraging on volume effect = capitalising on volume effect =
възползване от ВЪТРЕШНИТЕ икономии от мащаба

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-08-06 10:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ако се визират спестяванията от обема на поръчките (както споменава Албена, тъй като в текста фигурира Procurement Department), може да се преведе като:
възползване от икономиите, произтичащи от обема на поръчките

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-07 21:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

След много мислене още едно предложение:

..... , за да се планира дейността на .... и да се използват предимствата, произтичащи от увеличения обем (на поръчките).


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-08-11 18:16:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря!
Selected response from:

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 15:15
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2постигане на икономии от мащаба/oбема
Nadia Borissova
5(закупуване на) по-големи количества на по-ниска цена
Albena Simeonova


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(закупуване на) по-големи количества на по-ниска цена


Explanation:
(закупуване на) по-големи количества на по-ниска цена


Explanation:
Само изяснявам смисъла, може да измислите и по-добра формулировка, след като погледнете линка по-долу, тъй като тук става въпрос и за въздействие върху доставчика да намалява цената при поръчване на по-големи количества (това не е financial leveraging). Впрочем, изречението нещо не е съгласувано: "...in order to plan...and [in order to] leveraging...", но как да е...



--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-07 22:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

Или пък да кажем: ... така че [отдел "Снабдяване"] да може да планира дейностите и да оптимизира цената чрез закупуване/поръчка/доставка на по-големи количества/обеми.


    Reference: http://www.smartprocurement.co.za/archives/volume_leveraging...
Albena Simeonova
Bulgaria
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
постигане на икономии от мащаба/oбема


Explanation:
Mисля, че изразът се използва в този смисъл.


http://www.google.be/search?sourceid=navclient&hl=nl&ie=UTF-...


..... , за да се планира дейността на .... и да се постигнат икономии от мащаба.





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Извинете, но термина, който имам предвид е ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба:
..... , за да се планира дейността на .... и да се постигнат ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба.

Internal economies of scale are a product of how efficient a firm is at producing; Six main types of internal economies of scale can be defined.
..................
2.Managerial or administrative economies arise because the same people can usually manage with bigger output, so average administrative cost decreases when production increases. Large firms can employ specialists, which leads to the increase in efficiency.

http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_economies_of_scale

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Може и: ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба на РАБОТАТА.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-08-05 23:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.referati.org/teoorii-v-mejdunarodnata-tyrgoviq/64...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-08-06 06:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oще едно предложение, базиращо се на информация от линка:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/39174-leverage...

'Can "leverage" be used as transitive verb to be connected with a preposition "to"?
Yes, but probably only in America! There, it seems that you can use it to mean almost anything. it is used to mean "take advantage of," or "capitalize on," but not with "to [a noun]" like that. It needs an infinitive. It is one of the many American business 'buzzwords' but is more commonly just laughed at when American business people try to use it in England. '

Следователно:
leveraging on volume effect = възползване от ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-08-06 06:15:18 GMT)
--------------------------------------------------

leveraging on volume effect = capitalising on volume effect =
възползване от ВЪТРЕШНИТЕ икономии от мащаба

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-08-06 10:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ако се визират спестяванията от обема на поръчките (както споменава Албена, тъй като в текста фигурира Procurement Department), може да се преведе като:
възползване от икономиите, произтичащи от обема на поръчките

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-08-07 21:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

След много мислене още едно предложение:

..... , за да се планира дейността на .... и да се използват предимствата, произтичащи от увеличения обем (на поръчките).


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-08-11 18:16:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря!

Nadia Borissova
Belgium
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  atche84: leverage се използва по-скоро за увеличение на ефекта/резултата при запазване на разходите/усилията
1 hr
  -> Благодаря! Моля, вижте допълнението към отговора ми.

neutral  Christo Metschkaroff: with atche84! See: 1. http://www.wisegeek.com/what-is-financial-leverage.htm 2. http://www.answers.com/topic/leverage - спомагам; давам подтик; подпомагам нщ; допринасям за
1 hr
  -> Благодаря! Моля, вижте допълнението към отговора ми. Вариант с един от добавените от вас синоними: ..... , за да се планира дейността на .... и да се допринесе за постигане на ВЪТРЕШНИ икономии от мащаба.

agree  Georgi Kovachev
2 days9 hrs
  -> Благодаря!

agree  gsaboft
4 days
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: