05:51 Nov 2, 2001 |
English to Bulgarian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bg.Linguist Bulgaria Local time: 18:05 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | opredeliam posokata |
| ||
4 | пътеводна звезда |
| ||
4 | да послужи като ръководен принцип и напътствие |
|
opredeliam posokata Explanation: rudder: 1 : a flat piece or structure of wood or metal attached upright to the stern of a boat or ship so that it can be turned causing the vessel's head to turn in the same direction 2 : a movable auxiliary airfoil on an airplane usually attached at the rear end that serves to control direction of flight in the horizontal plane -- see AIRPLANE illustration 3 : a guiding force or strategy igraya rolya/sluja za/yavyavam se putevoditel/vetropokazatel... hmm.... upravliavasht faktor?? opredeliam posokata/politikata takiva neshta s. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пътеводна звезда Explanation: ако трябва да го преведем малко по-литературно на български, може би горният израз е подходящ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
да послужи като ръководен принцип и напътствие Explanation: Съгласна съм с колегите. Това е само още една вариация:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.