https://www.proz.com/kudoz/english-to-bulgarian/art-literary/104361-to-act-as-guide-and-rudder.html?

to act as guide and rudder

Bulgarian translation: opredeliam posokata

05:51 Nov 2, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to act as guide and rudder
No
andre
Bulgarian translation:opredeliam posokata
Explanation:
rudder:
1 : a flat piece or structure of wood or metal attached upright to the stern of a boat or ship so that it can be turned causing the vessel's head to turn in the same direction
2 : a movable auxiliary airfoil on an airplane usually attached at the rear end that serves to control direction of flight in the horizontal plane -- see AIRPLANE illustration
3 : a guiding force or strategy

igraya rolya/sluja za/yavyavam se putevoditel/vetropokazatel... hmm.... upravliavasht faktor??
opredeliam posokata/politikata
takiva neshta

s.
Selected response from:

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 18:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5opredeliam posokata
bg.Linguist
4пътеводна звезда
Irina Popova
4да послужи като ръководен принцип и напътствие
Maya.P


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
opredeliam posokata


Explanation:
rudder:
1 : a flat piece or structure of wood or metal attached upright to the stern of a boat or ship so that it can be turned causing the vessel's head to turn in the same direction
2 : a movable auxiliary airfoil on an airplane usually attached at the rear end that serves to control direction of flight in the horizontal plane -- see AIRPLANE illustration
3 : a guiding force or strategy

igraya rolya/sluja za/yavyavam se putevoditel/vetropokazatel... hmm.... upravliavasht faktor??
opredeliam posokata/politikata
takiva neshta

s.

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пътеводна звезда


Explanation:
ако трябва да го преведем малко по-литературно на български, може би горният израз е подходящ.

Irina Popova
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
да послужи като ръководен принцип и напътствие


Explanation:
Съгласна съм с колегите. Това е само още една вариация:-)

Maya.P
Local time: 18:05
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: