KudoZ home » English to Bulgarian » Art/Literary

dolu1

Bulgarian translation: САМО ДОГАДКА!!! - Имам тази идея за голям паметник на Жак Кусто.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Mar 25, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: dolu1
I'm having this big Jacques Cousteau memorial notion.
slavist
Local time: 22:01
Bulgarian translation:САМО ДОГАДКА!!! - Имам тази идея за голям паметник на Жак Кусто.
Explanation:
A VERY WILD GUESS ONLY!!!

(Представям си как би изглеждал един голям паметник / мемориал на Жак Кусто.)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 22:27:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Тук аз имам някак си the notion, че става дума за онова значение на notion, което на български бихме превели като = намерение, желание, хрумване, прищявка.

Например:
\"He has no NOTION of obeying\" = Той няма намерение да се подчини/да бъде послушен.

\"He has the NOTION of selling our house\" = Хрумнало му да продаде къщата ни.
Selected response from:

xxxVihar Kraste
Grading comment
Едва ли. Контекстът пак е младежки разговор и всичко се върти около гаджета. Сигурно Кусто е символ на нещо, не знам. Anyway....
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +1САМО ДОГАДКА!!! - Имам тази идея за голям паметник на Жак Кусто.xxxVihar Kraste


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
САМО ДОГАДКА!!! - Имам тази идея за голям паметник на Жак Кусто.


Explanation:
A VERY WILD GUESS ONLY!!!

(Представям си как би изглеждал един голям паметник / мемориал на Жак Кусто.)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 22:27:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Тук аз имам някак си the notion, че става дума за онова значение на notion, което на български бихме превели като = намерение, желание, хрумване, прищявка.

Например:
\"He has no NOTION of obeying\" = Той няма намерение да се подчини/да бъде послушен.

\"He has the NOTION of selling our house\" = Хрумнало му да продаде къщата ни.

xxxVihar Kraste
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Едва ли. Контекстът пак е младежки разговор и всичко се върти около гаджета. Сигурно Кусто е символ на нещо, не знам. Anyway....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasha Stoyanova
2 days10 hrs
  -> I have this notion of thanking you. Хрумна ми да Ви благодаря. И весели великденски / пасхални празници. Happy Pessah, Happy Passover, Happy Easter to all translators out there.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search