KudoZ home » English to Bulgarian » Art/Literary

Freedom to the free...

Bulgarian translation: Abraham Lincoln

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 May 31, 2002
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Freedom to the free...
Freedom to the free,
heaven for the holy.
slavist
Local time: 10:29
Bulgarian translation:Abraham Lincoln
Explanation:
"In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free - honorable alike in what we give and what we preserve."
-- Abraham Lincoln

koito si e svoboden, si e svoboden i bez niakoi da blagovoliava da mu dava svoboda

za heaven for the holy ne namerih nishto, moje da e dobaveno ot vashia avtor

moje bi neshto ot sorta, che svobodnite sa si svobodni, svetite sa si sveti... hm
kuv e kontexta???

s.
Selected response from:

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 10:29
Grading comment
Най-вероятно е това. Аз го търсих като цитат по втората част, решавайки, че е библейдско нещо. Благодаря. Пробвахте ли паниран аржентински хек:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Свобода за свободните, рай за святите.Dessislava
4Abraham Lincolnbg.Linguist


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Свобода за свободните, рай за святите.


Explanation:
Предполагам, че търсите по-художествен израз на този текст, но понякога буквалният превод се оказва най-точен.

Dessislava
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVihar Kraste: Прозрението за точността на буквалния превод (и то deduced from EXPERIENCE!) е очарователно. Ярко потвърждение на неговата истинност е буквалният превод на "from the horse's mouth" = от устата на коня. Точно и ясно. Но защо ли им е свобода на свободните?
15 hrs
  -> Blagodaria za sarkazma vi Vihar, no tuk toy e nenujen. Zatova i utochnenieto mi "poniakoga"! Protivopolojnoto na vinagi. Oznachavashto: sluchva se makar i ryadko. Blagodaria za komentara vse pak :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abraham Lincoln


Explanation:
"In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free - honorable alike in what we give and what we preserve."
-- Abraham Lincoln

koito si e svoboden, si e svoboden i bez niakoi da blagovoliava da mu dava svoboda

za heaven for the holy ne namerih nishto, moje da e dobaveno ot vashia avtor

moje bi neshto ot sorta, che svobodnite sa si svobodni, svetite sa si sveti... hm
kuv e kontexta???

s.

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Най-вероятно е това. Аз го търсих като цитат по втората част, решавайки, че е библейдско нещо. Благодаря. Пробвахте ли паниран аржентински хек:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search