KudoZ home » English to Bulgarian » Art/Literary

redepmtive rereading

Bulgarian translation: Спасителна реминисценция

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redepmtive rereading
Bulgarian translation:Спасителна реминисценция
Entered by: Yuliyana Radoulova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Mar 29, 2003
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: redepmtive rereading
a text read and remembered becomes in that redepmtive rereading, like the frozen lake in the poem I memorized so long ago - a solid a land and capable of supporting the reader's crossing and yet, at the same time, its only existence is in the mind, as precarious and fleeting as if its letters were written on water.
solmyr
Local time: 00:45
Спасителна реминисценция
Explanation:
Според мен трябва да бъде по-поетично, тъй като откасът, който сте дал е в такъв стил:
Текст, прочетен и запомнен, се превръща в спасителна реминисценция, подобно на леденото езеро в поемата, която бях наизустил толкова отдавна - твърда земя, позволяваща на читателя да прекоси, и същевлеменно същестува единственно в съзнанието му, несигурен и мимолетен, сякаш написан на повърхността на водата.
Selected response from:

Yuliyana Radoulova
Local time: 23:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Спасителна реминисценция
Yuliyana Radoulova
3спасителен препрочит
Empty Whiskey Glass


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
спасителен препрочит


Explanation:
Текст, прочетен и запаметен, в този спасителен препрочит, става като заледеното езеро в стихотворение, което научих много отдавна - твърда земя, която може да осигури преминаването на читателя, и все пак, същевременно, единственото място, където съществува е в съзнанието, но несигурно и мимолетно, сякаш написан на повърхността на водата.

Тоя спасителен препрочит не ми звучи много добре, ама в момента не се сещам за друго.

Slainte!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 20:03:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Обаче ако дадеш някакъв контекст би било добре.

Slainte!

Empty Whiskey Glass
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Спасителна реминисценция


Explanation:
Според мен трябва да бъде по-поетично, тъй като откасът, който сте дал е в такъв стил:
Текст, прочетен и запомнен, се превръща в спасителна реминисценция, подобно на леденото езеро в поемата, която бях наизустил толкова отдавна - твърда земя, позволяваща на читателя да прекоси, и същевлеменно същестува единственно в съзнанието му, несигурен и мимолетен, сякаш написан на повърхността на водата.

Yuliyana Radoulova
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search