06:03 May 1, 2001 |
English to Bulgarian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vladimir Shapovalov United States Local time: 14:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Нарушете/престъпете правилата, ако пречат на грабежа |
| ||
na | наруши закона ако заради него се забавя ограбването (плячкосването) |
|
Нарушете/престъпете правилата, ако пречат на грабежа Explanation: break the low if it slows the pillage... To defend the nature? How? Beause I say break the low if it slows the pillage, and you say "stay safe". Help me to translate all the text. Да браним/пазим душата? Как? Защото аз казвам :"Нарушете/престъпете правилата, ако пречат на грабежа", а вие казвате: "Останете с чиста съвест". English-Bulgarian dictionary, Second prototype edition, Publishing House 'Nauka i Izkustvo' 1990, volume II |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
наруши закона ако заради него се забавя ограбването (плячкосването) Explanation: Да защитавам(е) природата? Но как? Аз ти казвам: "Наруши закона, ако заради него се забявя плячкосването (ограбването)!", а ти ми отговаряш: "не рискувай". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.