KudoZ home » English to Bulgarian » Automotive / Cars & Trucks

Reset Knock Block Learn Map

Bulgarian translation: ресет на таблицата за антидетонационни корекции

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reset Knock Block Learn Map
Bulgarian translation:ресет на таблицата за антидетонационни корекции
Entered by: Elenka Ganeva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Oct 27, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / computer diagnosis
English term or phrase: Reset Knock Block Learn Map
Това е всичко. Инструкция.
Предварително благодаря!
Elenka Ganeva
Local time: 16:13
ресет на таблицата за антидетонационни корекции
Explanation:
Като стигнах до следващия въпрос, осъзнах, че даденият от мен по-рано отговор на този е коренно различен. Правим ресет на block learning map против детонации. Иначе казано, ресет на таблицата за антидетонационни корекции. Или ако много искаме да сме педантични, на блоковата таблица за корекции.
А ресет, вместо "нулиране" или "иницализация", защото не сме сигурни точно какво се случва. Ако е известно точното поведение при reset - запълване с нули или с някакви твърдо кодирани стойности, естествено, че е по-добре да се напише "нулиране" или съответно "инициализация".
И отново се основаваме на речника
http://www.projecttransam.com/projects6.asp
Бихме могли да вложим творчество и да пишем "корекция на ъгъла на изпреварване", тъй като това е начинът да се елиминират детонации.
Най-добре е специалист да си каже, ама като знам колко пари взимат за работа по колата, надали някой ще се навие за едното благодаря.
Selected response from:

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 16:13
Grading comment
Удоволстие е да се четат обясненията Ви. Благодаря!
Късмет!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1ресет на таблицата за антидетонационни корекцииBoyan Brezinsky
2нулиране на неизправността на блока за заучаване на картата
Trufev


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
reset knock block learn map
нулиране на неизправността на блока за заучаване на картата


Explanation:
Възможни са различни интерпретации. Превеждах наскоро подобни автодиагностични стрингове за 2 агенции и знам, че е много трудно.
В случай числя, че става въпрос за модула (блока) за задаване на картата в компютъра на управлението на автомобила.

Trufev
Bulgaria
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 287

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Кое от всичко е "неизправност"?
8 hrs
  -> knock е неизправност като технически жаргон в някои речници
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
reset knock block learn map
ресет на таблицата за антидетонационни корекции


Explanation:
Като стигнах до следващия въпрос, осъзнах, че даденият от мен по-рано отговор на този е коренно различен. Правим ресет на block learning map против детонации. Иначе казано, ресет на таблицата за антидетонационни корекции. Или ако много искаме да сме педантични, на блоковата таблица за корекции.
А ресет, вместо "нулиране" или "иницализация", защото не сме сигурни точно какво се случва. Ако е известно точното поведение при reset - запълване с нули или с някакви твърдо кодирани стойности, естествено, че е по-добре да се напише "нулиране" или съответно "инициализация".
И отново се основаваме на речника
http://www.projecttransam.com/projects6.asp
Бихме могли да вложим творчество и да пишем "корекция на ъгъла на изпреварване", тъй като това е начинът да се елиминират детонации.
Най-добре е специалист да си каже, ама като знам колко пари взимат за работа по колата, надали някой ще се навие за едното благодаря.

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Удоволстие е да се четат обясненията Ви. Благодаря!
Късмет!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Reset е и "връщане в изходно положение".
1 hr

agree  Could-you
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search