ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Automotive / Cars & Trucks

element chamber

Bulgarian translation: картера на елементите (буталцата/плунжерите) на помпата


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:element chamber
Bulgarian translation:картера на елементите (буталцата/плунжерите) на помпата
Entered by: atche84
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:21 Jul 8, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: element chamber
The low-pressure pump delivers the fuel via a filter to the high-pressure pump inlet. Behind the inlet is a safety valve. When the delivery pressure from the low-pressure pump exceeds the opening pressure of the safety valve, the fuel flows into the lubrication circuit of the high-pressure pump. The eccentric on the drive shaft moves the pump plunger up and down. The fuel flows through the inlet valve into the element chamber.
Albena Vassileva
Local time: 19:27
картера на елементите (буталцата/плунжерите) на помпата
Explanation:
Много типичен пример - доста контекст, а съществените елементи липсват.
Схемата с помпи ниско (от резервоара) и високо (към дюзите) налягане се прилага в т.нар. инжекциони.
След като горивото (не маслото, както смята колегата Фидексим) служи за смазване, вероятно е дизел - нафтата има мажещ ефект, а бензинът не е достатъчно "мазен" - въпреки че в бензиновите инжекциони бензинът също се напомпва в камерата на помпата под буталцата (за уплътнение, охлаждане, ...).
В тескта има грандиозно недомислие - When the delivery pressure from the low-pressure pump exceeds the opening pressure of the safety valve - това означава или че изпускателният клапан е "заял", или нещо са се объркали.
Плюс - fuel flows into the lubrication circuit of the high-pressure pump - lubrication circuit означава масло, а не гориво.
Никъде обаче в цитата няма и помен за аварийно положение, което се получава при заяждане на клапана и "измиване" на маслото от смазочната система
Selected response from:

atche84
Local time: 19:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3картера на елементите (буталцата/плунжерите) на помпата
atche84
5камерата на елемента
Andrei Vrabtchev


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
камерата на елемента


Explanation:
успех!


    Reference: http://www.vratsa-in.com/files/Information_BULETIN_FIA%20200...
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Благодаря! Само не е ясно кой е елемента. Предполагам, че е помпен, в крайна сметка.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
картера на елементите (буталцата/плунжерите) на помпата


Explanation:
Много типичен пример - доста контекст, а съществените елементи липсват.
Схемата с помпи ниско (от резервоара) и високо (към дюзите) налягане се прилага в т.нар. инжекциони.
След като горивото (не маслото, както смята колегата Фидексим) служи за смазване, вероятно е дизел - нафтата има мажещ ефект, а бензинът не е достатъчно "мазен" - въпреки че в бензиновите инжекциони бензинът също се напомпва в камерата на помпата под буталцата (за уплътнение, охлаждане, ...).
В тескта има грандиозно недомислие - When the delivery pressure from the low-pressure pump exceeds the opening pressure of the safety valve - това означава или че изпускателният клапан е "заял", или нещо са се объркали.
Плюс - fuel flows into the lubrication circuit of the high-pressure pump - lubrication circuit означава масло, а не гориво.
Никъде обаче в цитата няма и помен за аварийно положение, което се получава при заяждане на клапана и "измиване" на маслото от смазочната система

atche84
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviya stoimenova
11 hrs
  -> благодаря

agree  Nina Peeva
12 hrs
  -> благодаря

agree  xxxFidexim: прав сте колега, маслото го писах на шега. тук става дума за Common Rail впръскване на дизелово гориво, помпата за високо се смазва с гориво, а камерата е "ресивър" - вътре се създава налягането за впръскване
16 hrs
  -> Common Rail с дюзите е СЛЕД помпа високо налягане, а в картера е ПРЕД-налягане, след помпа ниско налягане
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 14, 2009 - Changes made by atche84:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: