KudoZ home » English to Bulgarian » Automotive / Cars & Trucks

bracket fuel pump

Bulgarian translation: конзола за горивна помпа

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fuel pump bracket
Bulgarian translation:конзола за горивна помпа
Entered by: Comtrans1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 May 19, 2003
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: bracket fuel pump
тип горивна помпа?
Comtrans1
Local time: 00:31
скоба за (закрепване на) горивна помпа
Explanation:
При спецификация (списък на детайлите) към чертеж, на английски често първо се поставя наименованието на детайла, и след него - без предлог, а често и без препинателен знак - пояснителните елементи, напр.
http://www.pim.net/9.16pim.html
Забележете поз. 16 и 21.
Също http://makeashorterlink.com/?Y3D1420A4
Всъщност, нищо различно от любимото БДС, според което следва да бъде "скоба монтажна за горивна помпа"... ugh :)
Bracket може да е както скоба, така и монтажна планка, или пък друг междинен профил за окачване/закрепване... ако няма чертеж да се погледне, остава интуицията ;)
Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 00:31
Grading comment
Благодаря, точно...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4скоба за (закрепване на) горивна помпа
invguy
3 +1горивна помпа на конзолна поставкаMaria Doichinova


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
горивна помпа на конзолна поставка


Explanation:
Сигурно е, че е горивна помпа, както и че bracket се отнася до начина на поставяне/ окачване.

Maria Doichinova
Bulgaria
Local time: 00:31
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: Или конзола на горивна помпа, ако беше пропусната запетайка или, например, "of" ?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
скоба за (закрепване на) горивна помпа


Explanation:
При спецификация (списък на детайлите) към чертеж, на английски често първо се поставя наименованието на детайла, и след него - без предлог, а често и без препинателен знак - пояснителните елементи, напр.
http://www.pim.net/9.16pim.html
Забележете поз. 16 и 21.
Също http://makeashorterlink.com/?Y3D1420A4
Всъщност, нищо различно от любимото БДС, според което следва да бъде "скоба монтажна за горивна помпа"... ugh :)
Bracket може да е както скоба, така и монтажна планка, или пък друг междинен профил за окачване/закрепване... ако няма чертеж да се погледне, остава интуицията ;)

invguy
Bulgaria
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 208
Grading comment
Благодаря, точно...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search