01:52 Dec 10, 2000 |
English to Bulgarian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vladimir Shapovalov United States Local time: 10:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Закон, по който се управлява <нещо> |
| ||
na | "Osnoven zakon" |
| ||
na | Upravlyavasht zakon |
|
Закон, по който се управлява <нещо> Explanation: Документът ще се ръководи от и ще бъде тълкуван в съответствие с английското право. Dokumentut shte se rukovodi ot i shte bude tulkuvan v suotvetstvie s angliyskoto pravo. uspeh, :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Osnoven zakon" Explanation: "Dokumentat shte bade obusloven i sazdaden v saotvetstvie s angliiskoto pravo." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Upravlyavasht zakon Explanation: Dokumentat se upravliava i talkuva saglasno angliiskoto zakonodatelstvo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.