KudoZ home » English to Bulgarian » Business/Commerce (general)

Subcontract Flow-Down Clauses

Bulgarian translation: клаузи за съответна приложимост (на клаузите на основния договор спрямо договора с подизпълнител)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Feb 10, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Subcontract Flow-Down Clauses
"Клаузи които се прилагат от основен договор и към договор, чиито изпълнение е свъзрано с изпълнението на основен"

To ensure that the contract adheres to federal procedures, a government agency may require certain clauses of the prime contract to apply to the subcontractor, too. In these cases, some parts of the subcontractor agreement may be taken from the original contract. This is known as a subcontract flow-down clause.
Rumen Markov
Bulgaria
Local time: 04:55
Bulgarian translation:клаузи за съответна приложимост (на клаузите на основния договор спрямо договора с подизпълнител)
Explanation:
Не ми е известен буквален превод на названието на този тип клаузи. Обикновено самата клауза се казва "Съответна приложимост" и в съдържанието се пояснява ефекта и спрямо кои договори (с подизпълнители) се прилага.
Selected response from:

Boris Smolyanov
Bulgaria
Local time: 04:55
Grading comment
OK, май ,,за съответна приложимост" е най добре! Мерси на всички отзовали се.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Клаузи на договор за подизпълнителLilia Ignatova
4 +1клаузи за съответна приложимост (на клаузите на основния договор спрямо договора с подизпълнител)Boris Smolyanov


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subcontract flow-down clauses
клаузи за съответна приложимост (на клаузите на основния договор спрямо договора с подизпълнител)


Explanation:
Не ми е известен буквален превод на названието на този тип клаузи. Обикновено самата клауза се казва "Съответна приложимост" и в съдържанието се пояснява ефекта и спрямо кои договори (с подизпълнители) се прилага.

Boris Smolyanov
Bulgaria
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK, май ,,за съответна приложимост" е най добре! Мерси на всички отзовали се.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  btoteva
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
subcontract flow-down clauses
Клаузи на договор за подизпълнител


Explanation:
Тези клаузи от договора за подизпълнител, може да бъдат извадка от основния договор (в повечето случаи са изцяло еднакви).

Има подобен прецедент в Кудоз:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/law:_contract...

Условия на договор за подизпълнение


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-02-10 15:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Редактиран текстът може да бъде: Клаузи на договор за подизпълнител произтичащи от основния договор.

Lilia Ignatova
Bulgaria
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stefanov_a
1 hr
  -> :) Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search