ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

raised seal is not required on security paper

Bulgarian translation: mри хартия защитена с воден знак не се изисква релефен печат


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:raised seal is not required on security paper
Bulgarian translation:mри хартия защитена с воден знак не се изисква релефен печат
Entered by: Trufev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:10 Jan 26, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: raised seal is not required on security paper
Става въпрос за академична справка.
Kremena Gancheva
Bulgaria
Local time: 19:29
за гарантиране на автентичността на документа не се изисква релефен печат
Explanation:
Малко дълго стана, но смятам, че raised seal се използва за "релефен печат" какъвто се поставя например в САЩ върху подобни документи.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-26 17:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

След уточнението можете да оформите превода както следва:
"При хартия защитена с воден знак не се изисква релефен печат"
Selected response from:

Trufev
Bulgaria
Local time: 19:29
Grading comment
Благодаря.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8за гарантиране на автентичността на документа не се изисква релефен печат
Trufev


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
за гарантиране на автентичността на документа не се изисква релефен печат


Explanation:
Малко дълго стана, но смятам, че raised seal се използва за "релефен печат" какъвто се поставя например в САЩ върху подобни документи.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-26 17:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

След уточнението можете да оформите превода както следва:
"При хартия защитена с воден знак не се изисква релефен печат"

Trufev
Bulgaria
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossen Roussev: http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&s=raised seal
23 mins

agree  Atanas Dakov
27 mins

agree  invguy: Точно "релефен печат". Един приятел има фирма за печати, превеждал съм му неща в тази връзка.
1 hr

neutral  klyunchev: Според Мултилекс (речник по полиграфия) security paper 1) "безопасная" бумага, бумага, защищённая от подделки.
1 hr

agree  Yavor Behar:
4 hrs

agree  pelagia: ami kakvo drugo osven relefen - BRAVO NA TRUFEV!
4 hrs

agree  Krasimira Kalcheva: Това е релефен печат
6 hrs

agree  V_N
7 hrs

agree  minahadji
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2008 - Changes made by Trufev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: