ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Computers: Software

token object

Bulgarian translation: маркер за достъп


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:token object
Bulgarian translation:маркер за достъп
Entered by: natasha stoyanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:56 Apr 12, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: token object
The account has been granted the following rights: Log on as a service . Create a token object
Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 12:31
идентификация/знак за достъп
Explanation:
това е значението
Selected response from:

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 19:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2маркер
Milena Atanasova
3 +2маркерен обект
teodopa
4 -1идентификация/знак за достъпnatasha stoyanova


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
маркер


Explanation:
access token - маркер за достъп.
За справка: http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/library/319f7...


Milena Atanasova
Local time: 19:31
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: извинявай, не видях че после си допълнила, но твоя отговор е правилния


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  klyunchev: Тук не се пита само за token все пак. Пък и в примера имаме вид маркер, а тук се пита за вид обект, т. е. има синтактична разлика в употребата - определяемо/определител. Имам много видове token, но тук се пита за object.
11 hrs

agree  natasha stoyanova: маркер за достъп
11 hrs
  -> благодаря

agree  Elena Boevska
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
маркерен обект


Explanation:
Така е преведен термина на руски, предполоагам в нашия случай може да да се вземе в предвид.
Със сигурност token е маркер, а тези маркери се разделят на типове, с параметри, референции и т.н. и предполагам имат и обекти...


    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=1451859
teodopa
Bulgaria
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klyunchev: На руски е по-скоро обект на маркера (объект маркера). Без достатъчно контекст е трудно да се каже за какво става дума, но със сигурност се определя какъв е обектът, а не маркерът.
5 hrs
  -> Blagodaria!

agree  V_N
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
идентификация/знак за достъп


Explanation:
това е значението

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  klyunchev: Тук става дума за вид object, а не вид token - независимо как се превеждат думите. Нарушена е формалната езикова логика на английския език. Виж и горе. Тук никъде няма достъп.
4 hrs
  -> идентификация/знак за достъп - за какво нарушение говорите? И имате ли въобще представа за какво става въпрос? И знаете ли значенията на object? - Evidently, NOT.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 12, 2008 - Changes made by natasha stoyanova:
Edited KOG entryIolanta Vlaykova Paneva's old entry - "token object" => "маркер за достъп"
Apr 12, 2008 - Changes made by Iolanta Vlaykova Paneva:
Edited KOG entryIolanta Vlaykova Paneva's old entry - "token object" => "маркер за достъп"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: