KudoZ home » English to Bulgarian » Computers (general)

point cloud scanning

Bulgarian translation: 3D/пространствено сканиране с получаване на облак от точки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:point cloud scanning
Bulgarian translation:3D/пространствено сканиране с получаване на облак от точки
Entered by: Anelia Dobreva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:50 Apr 1, 2004
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: point cloud scanning
Очевидно става въпрос за пространствено сканиране, при което се получава облак от точки, описващ външната повърхност на сканирания обект.

http://www.fpsols.com/point_cloud.html

Само не ми е ясно дали името е търговска марка или описателно наименование на технологията.
Anelia Dobreva
Local time: 13:56
(3D) сканиране с получаване на облак от точки
Explanation:
На посочената страница действително е търговско наименование на софтуер, но иначе терминът съществува в тримерното моделиране:

"point cloud: a set of 3D points describing the outlines or surface features of an object, such as produced by a 3D digitizer"
http://www.landscapemodeling.org/html/glossary/glossary.htm

"point cloud - a visualization technique that displays response values with colored markers, showing individual data points."
http://gsbwww.uchicago.edu/computing/research/SASManual/spec...

Ето една добра нагледна илюстрация какво представлява:
http://aranz.com/research/modelling/surface/applications/poi...

Очевидно това е термин за множеството от точки, описващи пространствена равнина, но не подредени по някакви строго определени критерии (затова "облак").

Руснаците без притеснение си казват "облако точек" - 120 Google hits. Казват също (макар и в малко по-различен контекст) "облачное тело" и "цифровое облако".

Срещнах го и на български:

"Повърхности от "облак" точки "
http://www.cadcam-bg.com/html/vx_iiaaeedaia.html (вдясно долу)

, въпреки че според мен кавичките не са необходими.

Ако не ме лъже паметта, понятието "облак" се използва в математиката за множество от стойности, имащи или (поне частично) стохастичен характер на разпределение, или в случаите, когато законът на разпределение на стойностите не е обект на разглеждане ("черна кутия").



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 42 mins (2004-04-02 04:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ето пример от математиката:

\"За да навлезем в кухнята на факторния анализ трябва да поясним какво разбираме под термина разсейване на извадката. Ако си представим наблюденията като облак от точки в пространството, то естествена характеристика на този облак биха били неговата форма и размер. Те се отразяват до известна степен в ковариационната матрица.\"
http://www.fmi.uni-sofia.bg/fmi/statist/presentac/applstat/f...
Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 13:56
Grading comment
На мен това ми стига
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(3D) сканиране с получаване на облак от точки
invguy
3 -1описателно наименование на технологията
Iolanta Vlaykova Paneva
1наименование?Comtrans1


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
описателно наименование на технологията


Explanation:
описателно наименование на технологията
според мен
референция
виж
http://granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.a...
Domaine(s) : - imprimerie
- informatique
représentation des données


français


point n. m.
Équivalent(s) English point



Définition :
Unité de mesure typographique équivalant à 1/72 de pouce (ou 0,353 mm), destinée à exprimer la taille des caractères.


Note(s) :
Plus le nombre de points est élevé, plus le caractère est gros (haut et large). Les caractères fréquemment utilisés en traitement de texte ont 10 ou 12 points.






--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2004-04-01 17:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s) : - printing
- computer science
data representation


anglais
franзais

point
point n. m.




Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 06:56
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Comtrans1: Става дума за други точки
3 hrs

neutral  invguy: Йоланта, това са пунктове (в типографията - единица за размер на шрифта).
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
наименование?


Explanation:
разгледах сайта, прилича ми на търговско наименование на софтуера.


Comtrans1
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(3D) сканиране с получаване на облак от точки


Explanation:
На посочената страница действително е търговско наименование на софтуер, но иначе терминът съществува в тримерното моделиране:

"point cloud: a set of 3D points describing the outlines or surface features of an object, such as produced by a 3D digitizer"
http://www.landscapemodeling.org/html/glossary/glossary.htm

"point cloud - a visualization technique that displays response values with colored markers, showing individual data points."
http://gsbwww.uchicago.edu/computing/research/SASManual/spec...

Ето една добра нагледна илюстрация какво представлява:
http://aranz.com/research/modelling/surface/applications/poi...

Очевидно това е термин за множеството от точки, описващи пространствена равнина, но не подредени по някакви строго определени критерии (затова "облак").

Руснаците без притеснение си казват "облако точек" - 120 Google hits. Казват също (макар и в малко по-различен контекст) "облачное тело" и "цифровое облако".

Срещнах го и на български:

"Повърхности от "облак" точки "
http://www.cadcam-bg.com/html/vx_iiaaeedaia.html (вдясно долу)

, въпреки че според мен кавичките не са необходими.

Ако не ме лъже паметта, понятието "облак" се използва в математиката за множество от стойности, имащи или (поне частично) стохастичен характер на разпределение, или в случаите, когато законът на разпределение на стойностите не е обект на разглеждане ("черна кутия").



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 42 mins (2004-04-02 04:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ето пример от математиката:

\"За да навлезем в кухнята на факторния анализ трябва да поясним какво разбираме под термина разсейване на извадката. Ако си представим наблюденията като облак от точки в пространството, то естествена характеристика на този облак биха били неговата форма и размер. Те се отразяват до известна степен в ковариационната матрица.\"
http://www.fmi.uni-sofia.bg/fmi/statist/presentac/applstat/f...

invguy
Bulgaria
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 42
Grading comment
На мен това ми стига
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search