KudoZ home » English to Bulgarian » Construction / Civil Engineering

containment

Bulgarian translation: Херметична (защитна) обвивка на ядрен реактор

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:01 Oct 30, 2007
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Nuclear Power Plant
English term or phrase: containment
Responsible for the containment venting analysis which modeled the lower containment by finite elements to determine the ultimate pressure limit of contain-ment by using a nonlinear analysis solved by ADINA when subjected to the potentially severe combination of accident hydrostatic pressure and temperature.
Iva Ilieva
United Kingdom
Bulgarian translation:Херметична (защитна) обвивка на ядрен реактор
Explanation:
http://www.belene-npp.com/uploads/File/publications/Advertis...
http://www.nucleon.info/en/html/3.html

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-10-30 05:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inrne.bas.bg/wop/ARCHIVE/wop_4_2002/05-Nuclear.ht...
Selected response from:

Milena Atanasova
Local time: 19:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1Херметична (защитна) обвивка на ядрен реактор
Milena Atanasova


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Херметична (защитна) обвивка на ядрен реактор


Explanation:
http://www.belene-npp.com/uploads/File/publications/Advertis...
http://www.nucleon.info/en/html/3.html

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-10-30 05:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inrne.bas.bg/wop/ARCHIVE/wop_4_2002/05-Nuclear.ht...

Milena Atanasova
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sylvio Peshev: Не бива да украсявате превода. В този случай containment е обвивка, а каква е тя е нещо, което автора би трябвало да уточнява, не преводача.
2 hrs

neutral  klyunchev: Също се използва хермообвивка, оболочка и дори контейнмънт според езиковия уклон на ползващите.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search