KudoZ home » English to Bulgarian » Construction / Civil Engineering

PosiTrack switch

Bulgarian translation: ключ/бутон за функция PosiTrack

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:19 Feb 7, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Не мога да го преведа това, ще съм благодарна за помощта
English term or phrase: PosiTrack switch
Activating the Posi-Track switch allows the operator to engage positive traction for the time period pre-set in the controller. Posi-traction occurs by changing the drive motors from a series to parallel arrangement, causing available power to be distributed evenly between the two drive wheels. The control system may also engage the posi-track function automatically.
Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 08:11
Bulgarian translation:ключ/бутон за функция PosiTrack
Explanation:
Прилича на запазена марка на функция, разработена от производителя на машината. Функцията може да се преведе като "позитивно задвижване" - моторите работят в паралел и силата на задвижване се разпределя оптимално. Според мен PosiTrack трябва да се остави като наименование на функцията, а в пояснението да се пише : "позитивно задвижване (positive traction)" именно с английския израз в скоби, за да стане явно откъде идва наименованието на функцията.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-02-07 18:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

Производителите са 100% американци, нали? Те обичат да дават търговски наименования на опции и функции на машините, и съответно да ги регистрират като марки в US Patent Office.
Selected response from:

Yassen Tounev
Bulgaria
Local time: 08:11
Grading comment
Благодаря, Ясене! Отново ми помогна:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3ключ/бутон за функция PosiTrack
Yassen Tounev


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
positrack switch
ключ/бутон за функция PosiTrack


Explanation:
Прилича на запазена марка на функция, разработена от производителя на машината. Функцията може да се преведе като "позитивно задвижване" - моторите работят в паралел и силата на задвижване се разпределя оптимално. Според мен PosiTrack трябва да се остави като наименование на функцията, а в пояснението да се пише : "позитивно задвижване (positive traction)" именно с английския израз в скоби, за да стане явно откъде идва наименованието на функцията.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-02-07 18:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

Производителите са 100% американци, нали? Те обичат да дават търговски наименования на опции и функции на машините, и съответно да ги регистрират като марки в US Patent Office.

Yassen Tounev
Bulgaria
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Благодаря, Ясене! Отново ми помогна:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stefanov_a
1 min

agree  atche84
6 hrs

agree  Andrei Vrabtchev
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search