English to Bulgarian translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | | English term or phrase: vital corner | Start in the morning with a lovely and diverse breakfast buffet, with vital corner, fresh fruit and local delicacies.
Фразата breakfast buffet with vital corner се среща на много места в интернет, но никъде не можах да открия обяснение. Имам само предположения какво може да означава от значението на отделните думи. |
| | | сектор или асортимент от здравословни храни | Explanation: Става дума за закуска тип "шведска маса", в която има включен сектор със здравословни храни - в момента е актуално. Доста хотели се рекламират по този начин - така съм го срещала.
"Vital corner" само по себе си може да се отнася и до "основен, главен".
В proz вече има подобен въпрос, но с друг език, сега го открих
Ето го и като отговор. От моя страна това е по-скоро предложение. Малко ни е "босо" още словното богатство в сферата на такива термини и какви ли не калки съм виждала - някои по-смислени, някои направо смехотворни |
| Selected response from:
Radost_BG United States Local time: 12:35
| Grading comment Благодаря. Беше от голяма помощ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 hrs confidence: peer agreement (net): -1 здравословен кът
Explanation: Основен ресторант с панорамен изгледкъм планината, a-la-cart Prälatur с винарна, зала за кафе, ложа за напитки, бар. Меню: богата закуска на бюфет със здравословен кът, вечеря – по избор (5 степенно меню). Два пъти седмично тематичен бюфет, веднъж седмично гала вечеря.
http://www.profi-tours.bg/bad_gastein_bad_hofgastein/elisabe...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2010-08-19 18:52:32 GMT) --------------------------------------------------
Не предложих "здравословен бюфет" само защото в текста имате "breakfast buffet, with vital corner", иначе вижте http://www.google.bg/search?hl=bg&q=хотел "здравословен бюфе...
| 4leavedClover Bulgaria Local time: 19:35 Native speaker of: Bulgarian
|
| | Notes to answerer
Asker: Благодаря за отделеното време да отговорите. Но действително в типа текст, който превеждам, избягваме думата кът. Пък и "здравословен кът" е много общо. Не знаеш за храна ли, за какво става въпрос. И като цяло цитираният откъс не е пример за добър превод. Но все пак ми беше от помощ.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
33 mins peer agreement (net): +2 |
| Reference: сектор или асортимент от здравословни храни
Reference information: Става дума за закуска тип "шведска маса", в която има включен сектор със здравословни храни - в момента е актуално. Доста хотели се рекламират по този начин - така съм го срещала.
"Vital corner" само по себе си може да се отнася и до "основен, главен".
В proz вече има подобен въпрос, но с друг език, сега го открих
Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tourism_travel/3...
| Radost_BG United States Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 8
|
| Note to reference poster
Asker: Благодаря, това до голяма степен облича в думи онова, което и аз предполагах. Референцията с немския въпрос ми е от голяма полза.
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |