ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Bulgarian » Education / Pedagogy

immersion

Bulgarian translation: потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:immersion
Bulgarian translation:потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне
Entered by: Andrei Vrabtchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Apr 10, 2010
English to Bulgarian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Bilingual and mother tongue education
English term or phrase: immersion
Immersion education is an umbrella term. Canadian immersion programmes differ in terms of the following,,,

Става дума за образователни програми, в които детето се учи в тотално чуждоезикова среда.
Понятието "потапяне" не ми звучи добре, защото то намеква за асимилацията, която изобщо не е целта на този вид образование.
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 19:37
потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне
Explanation:
успех!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-10 08:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

така се е утвърдило:

http://www.enforex.com/bulgarian/spanish-immersion/language-...

http://www.enforex.com/bulgarian/spanish-immersion/immersion...

http://bg.wikipedia.org/wiki/Езиково_обучение

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-04-10 08:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

„Потапяне в атмосферата на езика”
Обучаемите се поставят в ситуация, в която трябва да използват чужд език, без значение колко добре го знаят. Този метод развива сигурност на изказа, но не и точност, прецизност в използването на езика;

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-10 08:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

обучение чрез потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 19:37
Grading comment
Благодаря за помощта
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне
Andrei Vrabtchev
4 +1двуезично обучение
Assia Terpecheva
4интеграцияWilly Obretenov
4приспособяване, адаптиране
Assia Terpecheva


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне


Explanation:
успех!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-04-10 08:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

така се е утвърдило:

http://www.enforex.com/bulgarian/spanish-immersion/language-...

http://www.enforex.com/bulgarian/spanish-immersion/immersion...

http://bg.wikipedia.org/wiki/Езиково_обучение

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-04-10 08:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

„Потапяне в атмосферата на езика”
Обучаемите се поставят в ситуация, в която трябва да използват чужд език, без значение колко добре го знаят. Този метод развива сигурност на изказа, но не и точност, прецизност в използването на езика;

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-10 08:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

обучение чрез потапяне в атмосферата на езика / езиково потапяне

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Благодаря за помощта

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Dimitrova: Програма "пълно потапяне" -"Това ви стимулира да говорите изключително само на английски в непринудена атмосфера. Няма я “съблазънта” да преминеш на родния език – просто не биха те разбрали!" http://www.corecta.com/prestige//images/pardu/England_and_Fr...
6 hrs
  -> thanks!

agree  klyunchev
8 hrs
  -> thanks!

agree  Yavor Dimitrov: В някои по-стари източници този тип обучение е известен още като "езикова баня".
1 day2 hrs
  -> хехе.. ами ако ги водят и на басейн или на сауна, може :-).. мерси!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
интеграция


Explanation:
Опитайте с интеграция...

Willy Obretenov
Bulgaria
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за помощта


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Vrabtchev: интерграция вече предполага, че учащите ще останат да живеят там, и ще се интегрират в общестово... според мен интеграция е доста силно и неточно в този случай
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приспособяване, адаптиране


Explanation:
подготвителни програми

Assia Terpecheva
Spain
Local time: 18:37
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за помощта

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
двуезично обучение


Explanation:
http://bg.wikipedia.org/wiki/Двуезично_обучение

Assia Terpecheva
Spain
Local time: 18:37
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря за помощта


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova: по метода/програмата "immersion"
1 hr

neutral  Tatiana Dimitrova: При "total immersion" се използва само и изключително чуждият език, не се превежда и не се прави сравнение с родния език, така че това е "чуждоезиково", но не "двуезично" обучение.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): 4leavedClover, Yordanka Petkova


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 11, 2010 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: